1Damals sangen Mose und die Israeliten zum ´Ruhm des` HERRN das folgende Lied: »Dem HERRN will ich ´ein Danklied` singen, denn er hat seine Macht erwiesen[1]: Ross und Reiter[2] warf er ins Meer.2Der HERR ist meine Stärke und mein Schutz[3], er hat mich gerettet. Er ist mein Gott, und ich will ihm danken. Er war auch der Gott meines Vaters, und ich rühme ihn.3Der HERR ist ein mächtiger Kämpfer, ›HERR‹ ist sein Name.4Er warf die Wagen und das Heer des Pharaos ins Meer, Ägyptens beste Truppen[4] gingen im Schilfmeer unter.5Wassermassen deckten sie zu, sie versanken in der Tiefe wie ein Stein.6Deine rechte Hand, HERR, ist kraftvoll und herrlich, deine rechte Hand, HERR, zerschmettert den Feind.7Mit deiner großen Macht[5] wirfst du alle nieder, die sich gegen dich erheben. Dein glühender Zorn bricht hervor und verzehrt sie, als wären sie ´trockenes` Stroh.8Als du vor Zorn schnaubtest[6], türmte sich das Wasser auf, die Ströme stauten sich wie ein Damm. Mitten im Meer erstarrten die Wassermassen!9Die Feinde sagten: »Schnell hinterher! Wir holen sie ein und teilen uns die Beute! Jeder von uns bekommt mehr als genug. Unsere Schwerter sind gezückt – wir löschen sie aus bis auf den letzten Mann!«[7]10Doch nur ein Atemstoß von dir – und das Meer deckte sie zu. Wie Blei versanken sie in den mächtigen Fluten.11Wer unter den Göttern ist wie du, HERR? Wer ist herrlich und heilig wie du? Wer vollbringt so große und furchterregende Taten? Wer tut solche Wunder?12Du hast nur deine rechte Hand erhoben, und schon verschlang die Erde deine Feinde.13In deiner Güte führst du das Volk, das du befreit hast, durch deine Stärke bringst du es zu deiner heiligen Stätte.14Die anderen Völker hören davon und beben ´vor Angst`, die Bewohner des Philisterlandes werden von Furcht übermannt.15Den Fürsten der Edomiter fährt der Schreck in die Glieder, die Machthaber der Moabiter zittern, und alle Bewohner Kanaans werden von Furcht gepackt.16Angst und Schrecken überfällt sie alle. Vor deiner großen Macht erstarren sie zu Stein, bis dein Volk, HERR, vorbeigezogen ist, bis das Volk vorbeigezogen ist, das du als Eigentum erworben hast.17Du bringst sie zu dem Berg, der dein Erbbesitz ist, und pflanzt sie dort ein. ´Es ist` der Ort, den du, HERR, zu deiner Wohnung auserkoren hast, das Heiligtum, o Herr, das du mit deinen Händen geschaffen hast.18Der HERR ist König für immer und ewig!«19Als das Streitwagenheer des Pharaos mitsamt seinen berittenen Einheiten ins Meer gelaufen war, hatte der HERRdas Wasser über sie zurückfluten lassen. Die Israeliten dagegen waren trockenen Fußes durch das Meer hindurchgezogen.20Die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, nahm eine Handpauke, und alle Frauen zogen mit ihren Handpauken im Reigentanz hinter ihr her.21Mirjam sang mit den Frauen im Wechsel:[8] »Singt dem HERRN ´ein Danklied`, denn er hat seine Macht erwiesen[9]. Ross und Reiter[10] warf er ins Meer.«
Ich bin der Herr, euer Arzt
22Mose ließ die Israeliten vom Schilfmeer aufbrechen, und sie zogen weiter in die Wüste Schur. Drei Tage lang wanderten sie durch die Wüste, ohne Wasser zu finden.23Danach kamen sie ´zur Oase` Mara, aber dort war das Wasser so bitter, dass sie es nicht trinken konnten. Deshalb hatte man dem Ort auch den Namen Mara (»Bitterkeit«) gegeben.24Das Volk machte Mose Vorwürfe und beklagte sich: »Was sollen wir denn nun trinken?«25Da schrie Mose zum HERRN ´um Hilfe`, und der HERR zeigte ihm ein Stück Holz. Als Mose es ins Wasser warf, wurde das Wasser genießbar. Dort ´in Mara` gab der HERR dem Volk Ordnungen und Rechtsbestimmungen und stellte damit ´ihre Bereitschaft, ihm zu gehorchen`, auf die Probe.26Er sagte ihnen: »Achtet genau auf das, was ´ich`, der HERR, euer Gott, euch sage, und tut, was mir gefällt! Beachtet meine Gebote und haltet euch an meine Ordnungen. Dann werde ich euch keine der Krankheiten aufbürden, mit denen ich die Ägypter geplagt habe. Denn ich bin der HERR, euer Arzt[11].«27Danach kamen die Israeliten nach Elim, wo es zwölf Quellen und siebzig Palmen gab. Dort am Wasser schlugen sie ihr Lager auf.
1Alors Moïse et les Israélites entonnèrent ce cantique[1] en l’honneur de l’Eternel: Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer ╵le cheval et son cavalier. (Offb 15,3)2L’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants[2], il m’a sauvé, il est mon Dieu, je le louerai et je l’exalterai, ╵lui, le Dieu de mon père[3]. (Ps 118,14; Jes 12,2)3L’Eternel est un grand guerrier, l’Eternel est son nom.4Les chars du pharaon ╵et toute son armée, il les a jetés à la mer, l’élite de ses combattants a été engloutie ╵dans la mer des Roseaux,5et les flots les ont recouverts. Ils ont coulé comme une pierre ╵dans les profondeurs de l’abîme.6Ton bras droit, Eternel, a fait éclater sa puissance, ton bras droit, Eternel, écrase l’ennemi.7Dans ta gloire éclatante, tu renverses tes adversaires, tu déchaînes contre eux ╵le feu de ta colère et ils sont consumés ╵comme des brins de paille.8Sous l’action de ton souffle[4], les eaux se sont amoncelées, les flots se sont dressés ╵comme un rempart, et ils se sont figés ╵au milieu de la mer. (2Mo 14,21)9L’ennemi se disait: Je les pourchasserai ╵et je les atteindrai, je m’emparerai d’un butin, je m’en rassasierai, je tirerai l’épée, je me saisirai d’eux.10Tu as soufflé, et la mer les a recouverts! Ils se sont enfoncés ╵comme des blocs de plomb dans les puissantes eaux.11Qui, parmi tous les dieux, ╵ô Eternel, ╵qui est semblable à toi? Et qui est, comme toi, ╵paré de sainteté, et redoutable, ╵et digne de louanges, opérant des prodiges?12Tu étends ton bras droit, et la terre engloutit ╵nos poursuivants.13Dans ton amour, ╵tu as conduit ce peuple que tu as libéré et tu l’as dirigé ╵par ta grande puissance vers ta demeure sainte[5]. (5Mo 12,5; 5Mo 12,11; 5Mo 12,14; 5Mo 12,18; 5Mo 12,21; 5Mo 12,26; 5Mo 14,23; 5Mo 14,25; 5Mo 16,2; 5Mo 16,6; 5Mo 16,7; 5Mo 16,11; 5Mo 16,15; 5Mo 17,8; 5Mo 17,10; 5Mo 18,6; 5Mo 26,2; 5Mo 31,11)14Les peuples l’ont appris ╵et ils en ont tremblé. La terreur a saisi les gens de Philistie.15Déjà les chefs d’Edom en sont épouvantés, les princes de Moab se mettent à trembler, tous les Cananéens ╵en perdent le courage[6].16L’angoisse et la panique s’abattent sur eux tous. Ton action extraordinaire les a tous pétrifiés, jusqu’à ce qu’ait passé ╵ton peuple, ô Eternel! Jusqu’à ce qu’ait passé ╵ce peuple que tu t’es acquis.17Tu les amèneras ╵et tu les planteras sur la montagne ╵qui t’appartient, au lieu que tu destines ╵à être ta demeure, ╵ô Eternel, jusqu’à ton sanctuaire, ╵ô Eternel que tes mains ont fondé.18L’Eternel régnera ╵à perpétuité!19En effet, les chevaux du pharaon, ses chars et ceux qui les montaient s’étaient engagés dans la mer, et l’Eternel avait fait refluer l’eau sur eux tandis que les Israélites avaient traversé la mer à pied sec.20Miryam, la prophétesse, sœur d’Aaron, prit le tambourin, et toutes les femmes la suivirent en dansant et en jouant des tambourins.21Miryam entonna, en réponse aux Israélites: Chantez pour l’Eternel: il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer le cheval et son cavalier.
A Mara : le peuple se désaltère
22Sur ordre de Moïse, Israël quitta la mer des Roseaux et prit la direction du désert de Shour[7]. Ils marchèrent pendant trois jours dans le désert sans trouver de point d’eau. (1Mo 25,18; 4Mo 33,8; 1Sam 15,7)23Ils arrivèrent à Mara[8] où il y avait de l’eau, mais ils ne purent pas en boire parce qu’elle était amère – d’où le nom de Mara (Amertume).24Alors le peuple se plaignit de Moïse en disant: Qu’allons-nous boire?25Moïse implora l’Eternel, qui lui indiqua un bois d’une certaine espèce qu’il jeta dans l’eau, et l’eau devint potable. C’est à cet endroit que l’Eternel donna au peuple des préceptes et un code de droit; là aussi il le mit à l’épreuve.26Il leur dit: Si vous écoutez attentivement l’Eternel votre Dieu, et si vous faites ce qui est droit à ses yeux, si vous êtes attentifs à ses commandements et si vous obéissez à toutes ses lois, je ne vous infligerai aucune des maladies dont j’ai frappé les Egyptiens; car je suis l’Eternel qui vous apporte la guérison.27Ensuite, les Israélites arrivèrent à Elim[9] où il y avait douze sources d’eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là près de l’eau.