Salmo 122

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 Me alegré mucho cuando me dijeron: «Vamos a la casa del SEÑOR».2 Hemos llegado, Jerusalén. ¡Ya estamos dentro de tus muros!3 Jerusalén, ciudad que estás bien edificada, bien unida entre sí.4 Todo el pueblo de Israel, el pueblo del SEÑOR, sube aquí. Vienen para alabar el nombre del SEÑOR como la ley lo ordena.5 Aquí están los tronos de justicia, los tronos de la dinastía de David.6 Pidamos por la paz de Jerusalén: «Que vivan en paz los que te aman.7 Que reine la paz dentro de tus muros y la prosperidad en tus palacios».8 Por causa de mi familia y amigos, yo diré: «Deseo que tengas paz».9 Por la casa del SEÑOR nuestro Dios procuraré tu bienestar.

Salmo 122

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasst uns zum Haus des HERRN gehen! (Sal 42:5; Is 2:2; Miq 4:2)2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem! (Sal 87:2; Sal 100:4)3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest gefügte Stadt, (Neh 3:1; Sal 51:20)4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN — ein Zeugnis für Israel —, um zu preisen den Namen des HERRN! (Dt 16:16; Sal 54:8; Sal 81:2)5 Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David. (Dt 17:8; 1 R 7:7; 2 Cr 19:8)6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es soll denen wohlgehen, die dich lieben! (Neh 11:2; Sal 26:8; Sal 51:20; 1 Ti 2:1)7 Friede sei in deinen Mauern und sichere Ruhe in deinen Palästen! (Nm 6:26; Sal 48:4; Hag 2:9; Jn 14:27)8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir! (Sal 16:3; Jn 20:19; Jn 20:26; Stg 3:18)9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen! (Sal 26:8; Sal 137:5)