Josué 3

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 Temprano en la mañana del día siguiente Josué y todo el pueblo de Israel salieron de Sitín y llegaron a las riberas del río Jordán, donde acamparon durante varios días antes de cruzarlo.2 Al tercer día, los oficiales recorrieron el campamento3 dando estas instrucciones: «Cuando vean que los sacerdotes llevan el cofre de Dios síganlos.4 Ustedes jamás han estado en el lugar a donde van a entrar ahora, de modo que ellos los guiarán. Sin embargo, permanecerán novecientos metros detrás de ellos dejando esa distancia entre ustedes y el cofre. No se acerquen más de esto».5 Josué le dijo al pueblo entonces: «Purifíquense, porque mañana el SEÑOR hará maravillas entre ustedes».6 En la mañana, Josué les dijo a los sacerdotes: «Tomen el cofre y guíennos en el cruce del río». Y ellos emprendieron la marcha.7 El SEÑOR le dijo a Josué: «Hoy comenzaré a exaltarte para que todo Israel sepa que yo estoy contigo de la misma manera que estuve con Moisés.8 Ordena a los sacerdotes que llevan el cofre que se detengan a la orilla del río».9 Josué reunió a todo el pueblo y les dijo: «Acérquense y oigan lo que el SEÑOR nuestro Dios ha dicho.10 Hoy sabrán en forma cierta que el Dios vivo está entre nosotros y que él expulsará a los cananeos, a los hititas, a los heveos, a los ferezeos, a los gergeseos, a los jebuseos y a los amorreos, pueblos que ahora viven en la tierra que ustedes van a ocupar.11 ¿Se dan cuenta? El cofre de Dios, SEÑOR de toda la tierra, nos guiará a través del río Jordán.12 Ahora elijan doce hombres, uno de cada tribu, para una tarea especial.13 Cuando los sacerdotes que transportan el cofre toquen el agua con sus pies, el río cesará de correr, como si fuera retenido por un dique».14-15 Era la época de la siega y el Jordán se desbordaba; pero cuando el pueblo comenzó a cruzar el río, en cuanto los pies de los sacerdotes tocaron el agua en la orilla,16 repentinamente, lejos de allí, en la ciudad de Adán, cerca de Saretán, el agua comenzó a amontonarse como si hubiera un dique. Después de este punto, el agua siguió corriendo hasta el Mar Salado, de modo que el lecho del río quedó seco. Entonces todo el pueblo cruzó el río por la parte que estaba cerca de la ciudad de Jericó,17 y los sacerdotes que llevaban el cofre se quedaron en tierra seca en medio del Jordán esperando que todo el pueblo cruzara.

Josué 3

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Da machte sich Josua früh auf, und sie zogen aus Sittim und kamen an den Jordan, er und alle Kinder Israels; und sie rasteten dort, ehe sie hinüberzogen. (Gn 22:3; Gn 28:18; Jos 2:1; Jos 6:12; Jos 6:15; Jos 7:16; Jos 8:10; 1 S 17:20; Pr 31:15)2 Nach drei Tagen aber gingen die Vorsteher durch das Lager (Jos 1:10)3 und geboten dem Volk und sprachen: Wenn ihr die Bundeslade des HERRN, eures Gottes, sehen werdet und die Priester, die Leviten, die sie tragen, so brecht auf von eurem Ort und folgt ihr nach! (Nm 10:35; Dt 31:9; 2 Cr 5:7)4 Doch soll zwischen euch und ihr etwa 2 000 Ellen[1] Abstand sein. Kommt ihr nicht zu nahe, damit ihr den Weg erkennt, den ihr gehen sollt; denn ihr seid den Weg zuvor nicht gegangen! (Sal 25:12; Sal 32:8; Sal 139:24; Is 48:17; Jn 10:4)5 Und Josua sprach zum Volk: Heiligt euch, denn morgen wird der HERR unter euch Wunder tun! (Ex 3:20; Ex 19:10; Lv 20:7; Nm 11:18; Dt 7:19; Jos 7:13; 1 S 16:5; Sal 77:15; Sal 96:3; 2 Co 7:1; 1 Ts 4:3)6 Und zu den Priestern sprach Josua: Tragt die Bundeslade und zieht vor dem Volk hinüber! Da trugen sie die Bundeslade und gingen vor dem Volk her. (Nm 4:15; 1 Cr 15:15)7 Und der HERR sprach zu Josua: Heute will ich anfangen, dich vor ganz Israel groß zu machen, damit sie wissen, dass ich mit dir sein werde, wie ich mit Mose gewesen bin. (Jos 1:5; Jos 1:17; Jos 4:14; 1 S 3:20; 1 Cr 29:25)8 Du aber gebiete den Priestern, welche die Bundeslade tragen, und sprich: Wenn ihr bis an das Wasser des Jordan kommt, so bleibt im Jordan stehen! (Ex 14:13; Jos 3:3; Jos 3:17; 1 Cr 15:11; Neh 12:24; Lm 3:26)9 Und Josua sprach zu den Kindern Israels[2]: Kommt herzu und hört die Worte des HERRN, eures Gottes! (Dt 4:1; Dt 12:28)10 Und Josua sprach: Daran sollt ihr erkennen, dass der lebendige Gott in eurer Mitte ist und dass er die Kanaaniter, Hetiter, Hewiter, Pheresiter, Girgasiter, Amoriter und Jebusiter gewiss vor euch vertreiben wird: (Ex 33:2; Dt 5:26; Dt 7:1; Dt 31:17; 2 R 19:4; Sal 44:3; Sal 46:6; Sal 80:9; Jer 10:10; 1 Ts 1:9)11 Siehe, die Bundeslade des Herrn der ganzen Erde wird vor euch her über den Jordan gehen. (1 Cr 29:11; Sal 83:18; Is 54:5; Dn 4:31; Zac 4:14)12 So nehmt nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, aus jedem Stamm einen Mann. (Jos 4:2)13 Wenn dann die Fußsohlen der Priester, welche die Lade des HERRN, des Herrn der ganzen Erde, tragen, im Wasser des Jordan stillstehen, so wird das Wasser des Jordan, das Wasser, das von oben herabfließt, abgeschnitten werden, und es wird stehen bleiben wie ein Damm. (Ex 14:21; Jos 3:11; Sal 114:3; Sal 114:5)14 Als nun das Volk auszog aus seinen Zelten, um über den Jordan zu gehen, und die Priester die Bundeslade vor dem Volk hertrugen, (Dt 31:26; Jos 3:3; Jos 3:6; Jos 6:6; Hch 7:44)15 und als die, welche die Lade trugen, an den Jordan kamen, und die Priester, welche die Lade trugen, ihre Füße am Flussrand in das Wasser tauchten (der Jordan aber war überall über die Ufer getreten während der ganzen Zeit der Ernte), (Jos 4:18; 1 Cr 12:15)16 da stand das Wasser, das von oben herabkam, aufgerichtet wie ein Damm, weit entfernt bei der Stadt Adam, die neben Zartan liegt; aber das Wasser, das zum Meer der Arava[3] hinabfloss, zum Salzmeer[4], nahm ab und verlief sich völlig. So ging das Volk hinüber vor Jericho. (Gn 14:3; Nm 34:3; Nm 34:12; Jos 8:14; Jos 11:2; Jos 11:16; Jos 12:1; Jos 12:3; Jos 12:8; Jos 18:18; 1 R 4:12; 1 R 7:46)17 Und die Priester, welche die Bundeslade des HERRN trugen, standen fest auf dem Trockenen, mitten im Jordan; und ganz Israel ging auf dem Trockenen hinüber, bis das ganze Volk den Jordan völlig überschritten hatte. (Ex 14:22; Ex 14:29; Jos 4:10)