Salmo 66

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 ¡Aclamen alegres a Dios, habitantes de toda la tierra!2 ¡Canten salmos a su glorioso nombre! Cuenten al mundo cuán admirable es él.3 ¡Qué imponentes son tus obras, oh Dios! ¡Cuán grande es tu poder! ¡Con razón se rinden tus enemigos!4 La tierra entera te adorará y cantará tus glorias.5 Vengan, vean las gloriosas obras que Dios ha hecho. ¡Qué maravillosos milagros él hace para su pueblo!6 Convirtió el mar en tierra seca, y el pueblo cruzó el río a pie. ¡Regocijémonos en él!7 Por su gran poder gobierna eternamente. Él vigila cada movimiento de las naciones. ¡Que no se levanten contra él los rebeldes!8 Bendigan todos los pueblos a Dios y canten sus alabanzas,9 porque él tiene en sus manos nuestra vida, él evita que nuestros pies resbalen.10 Nos has puesto a prueba, nos has purificado, oh SEÑOR, como a plata en el crisol.11 Nos apresaste en tu red y pusiste grandes cargas a nuestra espalda.12 Has enviado la caballería a pisotear nuestros cuerpos quebrantados; por incendio y por inundación hemos pasado. Pero al final nos has dado gran abundancia.13 Ahora he acudido a tu templo con ofrendas quemadas para cumplir los votos que te hice.14 Sí, los votos que me escuchaste pronunciar cuando estuve en tribulación.15 Por eso es que te traigo ofrendas quemadas de carneros, chivos y becerros gordos. El humo de su sacrificio se elevará ante ti.16 Vengan y escuchen todos los que temen a Dios, y yo les contaré lo que él hizo en favor mío.17 Pues clamé pidiéndole ayuda, y tenía las alabanzas listas en mi lengua.18 Él no habría escuchado si yo no hubiera confesado mis pecados.19 ¡Pero él escuchó! ¡Oyó mis súplicas! ¡Les puso atención!20 Bendito sea Dios, que no me volvió la espalda cuando yo oraba, y no me negó su bondad y amor.

Salmo 66

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister; ein Lied, ein Psalm. Jauchzet Gott, ihr Lande[1] alle!2 Lobsinget der Ehre seines Namens, macht seinen Lobpreis herrlich!3 Sprechet zu Gott: »Wie wunderbar ist dein Walten! Ob der Fülle deiner Macht huldigen dir sogar deine Feinde.4 Alle Lande müssen vor dir sich niederwerfen und dir lobsingen, lobsingen deinem Namen!« SELA.5 Kommt und schauet die Großtaten Gottes, der wunderbar ist im Walten über den Menschenkindern!6 Er wandelte das Meer in trocknes Land, so daß man den Strom zu Fuß durchzog; drum wollen wir uns freun!7 Ewig herrscht er in seiner Macht; seine Augen haben acht auf die Völker: die Widerspenstigen dürfen sich nicht stolz erheben. SELA.8 Preiset, ihr Völker, unsern Gott, laßt laut seinen Ruhm erschallen,9 ihn, der unsre Seele am Leben erhalten und unsern Fuß nicht hat wanken lassen.10 Wohl hast du uns geprüft, o Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert;11 du hast uns ins Netz geraten lassen, hast drückende Last auf unsern Rücken gelegt;12 Menschen hast du hinfahren lassen über unser Haupt, durch Feuer und Wasser haben wir ziehen müssen: doch endlich hast du uns ins Freie hinausgeführt.13 Ich komme mit Brandopfern in dein Haus, entrichte dir meine Gelübde,14 zu denen meine Lippen sich verpflichtet haben, und die mein Mund verheißen in meiner Not.15 Brandopfer von Mastvieh will ich dir bringen samt dem Opferduft von Widdern; Rinder samt Böcken will ich zubereiten. SELA.16 Kommt her und höret, ihr Gottesfürchtigen alle: ich will erzählen, was er an meiner Seele getan!17 Zu ihm hab’ ich laut mit meinem Munde gerufen, während Lobpreis schon auf meiner Zunge lag.18 Wäre mein Sinn auf Böses gerichtet gewesen, so hätte der Allherr mich nicht erhört.19 Aber Gott hat mich erhört, hat geachtet auf mein lautes Flehen.20 Gepriesen sei Gott, der mein Flehen nicht verworfen und seine Gnade mir nicht versagt hat!