Salmo 36

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 En el fondo del corazón de los malvados acecha el pecado. No tienen temor de Dios que los refrene.2 Por el contrario, en su vanidad no pueden ver lo malvado que son.3 Todo lo que dicen es torcido y engañoso; ya no son sabios ni buenos.4 Se pasan la noche despiertos, tramando sus perversos planes se aferran a su mal camino, en vez de pensar cómo mantenerse alejados del mal.5 Tu firme amor, SEÑOR, es grande como los cielos. Tu fidelidad va más allá de las nubes.6 Tu justicia es como tus poderosos montes. Tus juicios como las profundidades del océano. Por igual te preocupas de los hombres y los animales.7 ¡Cuán precioso es tu constante amor, Dios! Toda la humanidad se refugia a la sombra de tus alas.8 Los alimentas con las delicias de tu mesa y les das a beber de tus ríos deleitosos.9 Porque tú eres la fuente de la vida; nuestra luz viene de tu luz.10 Derrama tu firme amor sobre los que te conocen y otorgan tu justicia a los de recto corazón.11 No permitas que estos orgullosos me pisoteen. No dejes que sus perversas manos me traten como estropajo.12 ¡Mira! Ya han caído. Quedaron derribados para no levantarse más.

Salmo 36

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister; vom Knechte des Herrn, von David.2 Eingebung der Sünde beherrscht den Frevler, so läßt es im Innern meines Herzens sich hören: kein Zagen vor Gott steht ihm vor Augen; (Ro 3:18)3 denn sie[1] verblendet ihn mit Schmeichelreden, daß er in Verschuldung gerät, indem er Haß ausübt (?).4 Was er ausspricht, ist Unheil und Trug; aufgehört hat er, verständig zu sein, um gut zu handeln.5 Unheil sinnt er auf seinem Lager, tritt hin auf den Weg der Bosheit, das Schlechte verabscheut er nicht.6 O HERR, bis zum Himmel reicht deine Gnade[2], deine Treue bis hin an die Wolken;7 deine Gerechtigkeit steht fest wie die Gottesberge, deine Gerichte gleichen dem weiten[3] Weltmeer; Menschen und Tieren hilfst du, o HERR.8 Wie köstlich ist deine Gnade[4], o Gott, daß Menschenkinder sich bergen im Schatten deiner Flügel!9 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen;10 denn bei dir ist der Brunnquell des Lebens, und in deinem Lichte schauen wir Licht.11 Erhalte deine Gnade[5] denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den redlich Gesinnten!12 Laß den Fuß des Hochmuts mich nicht treten und die Hand der Frevler mich nicht vertreiben!13 Einst werden die Übeltäter gefallen sein, niedergestürzt und können nicht wieder aufstehn.