Salmo 145

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 Te alabaré, Dios y rey mío,2 y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.3 ¡Grande es el SEÑOR, y digno de toda alabanza; su grandeza no se puede comprender!4 Que cada generación diga a sus hijos las grandes cosas que él hace.5 En tu gloria, esplendor, majestad y milagros meditaré.6 En toda lengua estarán tus imponentes hechos; proclamaré tu grandeza.7 Todo el mundo dirá cuán bueno eres y cantará con alegría por tu justicia.8 El SEÑOR es compasivo y misericordioso, lento para enojarse y lleno de amor.9 Él es bueno con todos; y derrama compasión sobre su creación.10 Todas tus obras, SEÑOR, te alabarán, y tus fieles te bendecirán.11 Conversarán entre ellos de la gloria de tu reino y celebrarán tu poder.12 Contarán de tus milagros y de la majestad y gloria de tu reino.13 Porque tu reino no termina jamás. Tú gobiernas generación tras generación. El SEÑOR es fiel en todo lo que dice, él es bueno en todo lo que hace.14 El SEÑOR levanta a los caídos y sostiene a los agobiados.15 Los ojos de toda la humanidad te buscan esperando auxilio; tú les das el alimento que necesitan.16 Abres la mano y satisfaces el hambre y la sed de toda criatura viviente.17 El SEÑOR es justo en todo lo que hace, y lleno de bondad.18 El SEÑOR está cerca de cuantos lo llaman, sí, de todos los que llaman sinceramente.19 Él cumple los deseos de quienes le temen; escucha su clamor de auxilio y los rescata.20 El SEÑOR protege a todos los que lo aman, pero destruye a los malvados.21 Alabaré al SEÑOR, todo el mundo bendiga su santo nombre por siempre y para siempre.

Salmo 145

Menge Bibel

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewig!2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit[1] will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe[2] – davon will ich erzählen!7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner[3] Zeit;16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch[4] soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!