de Biblica1Hermanos, ustedes no necesitan que yo les escriba cuándo ocurrirá esto.2Ustedes saben muy bien que el día en que el Señor regrese llegará como un ladrón en la noche.3Cuando la gente esté diciendo: «Hay paz y seguridad», entonces, de repente vendrá sobre ellos la destrucción. Llegará como le llegan a la mujer embarazada los dolores de parto. No habrá forma de que escapen.4Pero ustedes, hermanos, no están en la oscuridad para que ese día los sorprenda como un ladrón.5Todos ustedes son hijos de la luz y del día. No somos de la noche ni de la oscuridad.6Por eso, no debemos dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio.7Los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan.8Nosotros, por el contrario, somos del día. Por eso estamos siempre en nuestro sano juicio, protegidos por la coraza de la fe y del amor, y por el casco de la esperanza de salvación.9Porque Dios no nos llamó para sufrir el castigo sino para recibir la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.10Él murió por nosotros para que, ya sea en la vida o en la muerte, vivamos junto con él.11Así que anímense y ayúdense unos a otros a crecer, como ya lo están haciendo.
Instrucciones finales
12Hermanos, les pedimos que respeten a los que trabajan entre ustedes, los guían y reprenden en el Señor.13Estímenlos mucho y ámenlos por el trabajo que hacen. Vivan en paz unos con otros.14Hermanos, también les rogamos que reprendan a los perezosos, animen a los desanimados, ayuden a los débiles y tengan paciencia con todos.15Asegúrense de que ninguno pague mal por mal. Al contrario, procuren siempre hacer el bien, no sólo entre ustedes sino también a todos los demás.16Estén siempre contentos.17Oren en todo momento.18Den gracias a Dios en cualquier situación, porque esto es lo que Dios quiere de ustedes como creyentes en Cristo Jesús.19No apaguen el Espíritu.20No desprecien las profecías.21Pónganlo todo a prueba, pero retengan sólo lo bueno.22Eviten toda clase de mal.23Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo. Que mantenga sin culpa todo su ser —espíritu, alma y cuerpo—, para cuando el Señor Jesucristo regrese.24El que los llama es fiel, y por eso hará todo lo que ha dicho.25Hermanos, oren también por nosotros.26Saluden a todos los hermanos con un beso santo.27Les encargo en el Señor que lean esta carta a todos los hermanos.28Que nuestro Señor Jesucristo les conceda su favor.
1Ik hoef u niet te schrijven wanneer en onder welke omstandigheden dit allemaal zal gebeuren, vrienden.2U weet immers dat de grote dag van de Here geheel onverwacht komt, als een dief in de nacht.3Terwijl de mensen zeggen: ‘Er is rust en vrede, er dreigt geen enkel gevaar,’ zal de vernietiging hen plotseling overvallen, zoals de weeën een zwangere vrouw. Zij zullen nergens heen kunnen vluchten.4Broeders en zusters, u leeft echter niet in het donker. Die dag zal u niet overvallen als een dief.5Want u bent allemaal kinderen van het licht, kinderen van de dag. Wij hebben niets te maken met de nacht en het donker.6Daarom moeten wij altijd op onze hoede zijn en niet slapen zoals de anderen. Kijk naar die dag uit en blijf nuchter.7In de nacht slapen de mensen en bedrinken dronkaards zich.8Maar laten wij die bij de dag horen, nuchter blijven. Wij moeten onszelf beschermen met het harnas van geloof en liefde, en met de helm van de hoop op het heil.9Want God heeft ons niet bestemd om door Hem bestraft te worden, maar om gered te worden door onze Here Jezus Christus.10Jezus is voor ons gestorven om ons voor altijd met Hem te laten leven, of we bij zijn terugkeer nu al gestorven of nog in leven zijn.11Blijf elkaar dus bemoedigen en versterken, maar dat doet u al.12Broeders en zusters, wij vragen u respect te hebben voor uw leiders die door de Here zijn aangewezen. Zij verrichten veel werk onder u en wijzen u terecht waar dat nodig is.13Geef hun veel waardering en houd van hen, omdat zij zoveel voor u doen. Leef met elkaar in vrede.14Vrienden, u moet de mensen die hun plicht verzaken, heel ernstig waarschuwen. Help en steun hen die bang zijn, ook de zwakken. Heb geduld met iedereen.15Let erop dat niemand kwaad met kwaad vergeldt, maar wees altijd goed voor elkaar en voor anderen.16Wees ook altijd blij.17Bid onophoudelijk.18Wat er ook gebeurt, dank altijd God, want Hij wil dat u als christenen zo leeft.19Verdrijf de Heilige Geest niet uit uw hart.20Veracht niet wat namens God gezegd wordt.21U moet alles wat gezegd en gedaan wordt, op zijn echtheid beproeven en alles wat goed is, vasthouden.22Vermijd alles wat slecht is.23Laat het zo zijn dat de God van de vrede u volledig voor Zichzelf afzondert en dat uw hele wezen—geest, ziel en lichaam—zuiver blijft tot de komst van onze Here Jezus Christus.24En Hij die u geroepen heeft, is trouw en zal doen wat Hij beloofd heeft.25Broeders en zusters, bid voor ons.26Groet alle gelovigen die bij u zijn met een heilige kus.27En in naam van de Here draag ik u op deze brief aan hen allen voor te lezen.28Ik wens u de genade van onze Here Jezus Christus toe.