1Esta será la tercera vez que los visite. Las Escrituras dicen que«en todo asunto debe haber dos o tres testigos».2La última vez que estuve allá les advertí a los que andaban en pecado, y ahora les advierto a ellos y a los demás, que en esta ocasión voy dispuesto a castigarlos.3Les presentaré las pruebas que desean tener de que Cristo habla a través de mí. Cristo no anda con debilidades al tratarlos a ustedes; al contrario, los trata con vigor.4Su débil cuerpo humano murió en la cruz, pero ahora vive por el poder de Dios. Nosotros también, al igual que él lo era, somos débiles; pero ahora, unidos a él, vivimos y tenemos el poder de Dios para tratar con ustedes.5Examínense para ver si siguen teniendo fe en el Señor. ¡Pónganse a prueba a ver si la pasan! ¿Se echa de ver que Cristo está en ustedes?6Espero que sepan que nosotros ya hemos pasado el examen.7Oramos que lleven vidas puras, no para que quede demostrado que tuve éxito, sino para que vivan como se debe vivir, aunque parezca que nosotros hemos fracasado;8pues sólo podemos hacer lo que está a favor de la verdad y no lo que está en contra de ella.9Por eso nos alegramos cuando nosotros somos débiles, con tal de que ustedes sean fuertes. Nuestra oración es que Dios los restaure en todo.10Les he escrito esta carta con la esperanza de que cuando los visite no tenga que ser duro y usar mi autoridad. Quiero emplear la autoridad que me confirió el Señor para ayudarlos a madurar y no para destruirlos.
Saludos finales
11Concluyo con estas palabras: Estén contentos, busquen su restauración, consuélense, vivan en paz y armonía, y el Dios de amor y paz estará con ustedes.12Salúdense unos a otros con un beso santo.13Todos los hermanos les mandan saludos.14Que la gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo estén con todos ustedes.
1This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses. (Nm 35:30; Dt 19:15; 2 Co 12:14)2I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them— (1 Co 4:21; 2 Co 10:2; 2 Co 12:21; 2 Co 13:10)3since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. (Mt 10:20; 1 Co 5:4; 2 Co 10:4)4For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God. (Ro 1:4; Ro 6:4; Ro 6:8; 2 Co 12:10; Flp 2:7; 1 P 3:18)5Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! (Ro 8:10; 1 Co 11:28; Gl 4:19; Gl 6:4)6I hope you will find out that we have not failed the test.7But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.8For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.9For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for. (1 Co 4:10; 2 Co 4:12; 2 Co 12:5; 2 Co 12:9; 2 Co 13:11; Ef 4:12; 1 Ts 3:10)10For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down. (2 Co 2:3; 2 Co 10:8; Tit 1:13)
Final Greetings
11Finally, brothers,[1] rejoice. Aim for restoration, comfort one another,[2] agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (Mr 9:50; Lc 6:40; Ro 12:16; Ro 15:33)12Greet one another with a holy kiss. (Ro 16:16)13All the saints greet you. (Flp 4:22)14The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. (Ro 16:20; Flp 2:1; Jud 1:21)