1Hermanos, ustedes saben bien que la visita que nosotros les hicimos no fue en vano.2También saben que antes nos habían insultado y maltratado en Filipos. A pesar de eso, nuestro Dios nos dio valor y nos atrevimos a anunciarles el evangelio en medio de una gran lucha.3Cuando lo anunciamos, no fue por error ni teníamos malas intenciones ni queríamos engañar a nadie.4Al contrario, hablamos porque Dios nos aprobó y confió en nosotros para anunciar el evangelio. Nosotros no tratamos de agradar a la gente sino a Dios, que es el que conoce nuestro corazón.5Como ustedes saben, nunca hemos usado halagos ni pretextos para obtener dinero. Dios es testigo de eso.6Nunca hemos buscado que nos rindan honores, ni ustedes ni nadie.7Como somos apóstoles de Cristo, hubiéramos podido ser exigentes con ustedes; sin embargo, los tratamos con ternura, como una madre que alimenta y cuida a sus hijos.8Es tan grande el cariño que les tenemos, que no sólo les habríamos anunciado el evangelio, sino también les habríamos dado nuestras propias vidas.9Recuerden, hermanos, cómo trabajamos y nos fatigamos por anunciarles el evangelio de Dios. De día y de noche trabajamos para no serle una carga a nadie.10Dios y ustedes saben que esto es cierto. Nos portamos con ustedes los creyentes, de manera santa y justa, y por eso nadie puede reprocharnos nada.11Ustedes saben también que a cada uno de ustedes lo hemos tratado como un padre trata a sus hijos.12Los hemos animado y consolado y hemos insistido en que vivan como lo hacen los que son de Dios, que es el que los llama a compartir su reino y su gloria.13Por eso, no dejamos de dar gracias a Dios, pues cuando les predicamos la palabra de Dios, ustedes la oyeron y la aceptaron, no como si fuera palabra de hombres, sino como lo que realmente es: palabra de Dios. Y esta palabra los transforma a ustedes los creyentes.14Ustedes, hermanos, sufrieron a manos de sus compatriotas, igual que las iglesias de Dios en Cristo Jesús que están en Judea sufrieron a manos de los judíos. Ustedes siguieron su ejemplo.15Estos judíos mataron al Señor Jesús y a los profetas, y a nosotros nos echaron fuera. No hacen lo que a Dios le agrada y están en contra de todos,16pues tratan de que nosotros no anunciemos el mensaje de salvación a los que no son judíos. Así llegan siempre al colmo de su pecado. Pero Dios los castigará duramente.
Pablo anhela ver a los tesalonicenses
17Hermanos, aunque nos separamos físicamente de ustedes por algún tiempo, siempre los llevábamos en nuestro corazón, e hicimos todo lo posible por ir a verlos.18Quisimos visitarlos; yo mismo, Pablo, lo intenté más de una vez, pero Satanás nos lo impidió.19Después de todo, cuando el Señor Jesús regrese, ¿de qué estaremos orgullosos o alegres? ¿Cuál será nuestra esperanza? Si no son ustedes, ¿quién será?20Sí, ustedes son nuestro orgullo y alegría.
1For you yourselves know, brothers,[1] that our coming to you was not in vain. (1 Ts 1:9; 2 Ts 1:10)2But though we had already suffered and been shamefully treated at Philippi, as you know, we had boldness in our God to declare to you the gospel of God in the midst of much conflict. (Hch 4:13; Hch 16:22; Hch 17:2; Flp 1:30)3For our appeal does not spring from error or impurity or any attempt to deceive, (2 Co 2:17; 2 Co 4:2; 1 Ts 4:7; 2 Ts 2:11)4but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not to please man, but to please God who tests our hearts. (Sal 17:3; Ro 8:27; Gl 1:10; Gl 2:7)5For we never came with words of flattery,[2] as you know, nor with a pretext for greed—God is witness. (Hch 20:33; Ro 1:9; 1 Ts 2:10)6Nor did we seek glory from people, whether from you or from others, though we could have made demands as apostles of Christ. (Jn 5:41; 1 Co 9:1; 1 Co 9:4; 2 Co 4:5; 2 Co 11:9; 1 Ts 2:9; 2 Ts 3:9; Flm 1:8)7But we were gentle[3] among you, like a nursing mother taking care of her own children. (Is 49:23; Is 60:16; 1 Co 14:20; 1 Ts 2:11; 2 Ti 2:24)8So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you had become very dear to us. (2 Co 12:15)9For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God. (Hch 18:3; Flp 4:16; 2 Ts 3:8)10You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers. (1 Ts 1:5; 1 Ts 2:5)11For you know how, like a father with his children, (1 Co 4:14; 1 Ts 2:7)12we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory. (Ro 8:28; Ef 4:1; Ef 4:17; 1 Ts 5:24; 2 Ts 2:14; 1 P 5:10)13And we also thank God constantly[4] for this, that when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men[5] but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers. (Mt 10:20; Ro 10:17; Gl 4:14; 1 Ts 1:2; Heb 4:12)14For you, brothers, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea. For you suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews,[6] (Hch 17:5; 1 Co 7:17; 1 Ts 1:6; 1 Ts 3:4; 2 Ts 1:4; Heb 10:33)15who killed both the Lord Jesus and the prophets, and drove us out, and displease God and oppose all mankind (Est 3:8; Jer 2:30; Mt 5:12; Mt 23:29; Lc 24:20)16by hindering us from speaking to the Gentiles that they might be saved—so as always to fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them at last![7] (Gn 15:16; Hch 13:45; Hch 13:50; Hch 14:2; Hch 14:19; Hch 17:5; Hch 17:13; Hch 18:12; Hch 22:21; 1 Ts 1:10)