مزمور 120

الكتاب المقدس

من Biblica
1 صَرَخْتُ إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقِي فَاسْتَجَابَ لِي.2 نَجِّ نَفْسِي يَا رَبُّ مِنَ الشِّفَاهِ الْكَاذِبَةِ وَاللِّسَانِ الْمُنَافِقِ.3 أَيُّ نَفْعٍ يَأْتِينِي مِنَ اللِّسَانِ الغَشَّاشِ؟4 إِنَّهُ كَسِهَامِ الْجَبَّارِ الحَادَّةِ وَكَالْجَمْرِ الأَحْمَرِ الْمُلْتَهِبِ.5 وَيْلِي لأَنِّي تَغَرَّبْتُ فِي مَاشِكَ، وَسَكَنْتُ فِي خِيَامِ قِيدَارَ.6 طَالَ سَكَنِي مَعَ أُنَاسٍ يُبْغِضُونَ السَّلامَ.7 أَنَا رَجُلُ سَلامٍ، وَكُلَّمَا دَعَوْتُ إِلَيْهِ هَبُّوا هُمْ لِلْحَرْبِ.

مزمور 120

Neue evangelistische Übersetzung

من Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Zu Jahwe rief ich in meiner Not, / und er antwortete mir.2 „Jahwe, rette mich vor diesen Lügenmäulern / und vor ihren falschen Zungen!“3 Was soll Gott dir noch tun, / was alles dir antun, / du betrügerische Zunge?4 Scharfe Pfeile eines Kriegers, / die wie glühende Holzkohlen[1] sind?5 Weh mir, dass ich Gast in Meschech[2] war, / dass ich in Kedars[3] Zelten wohnte!6 Viel zu lange lebte ich bei den Friedensverächtern.7 Ich will Frieden, so rede ich auch, / doch sie sind nur für den Krieg.