1As God’s fellow workers we urge you not to receive God’s grace in vain.2For he says, ‘In the time of my favour I heard you, and in the day of salvation I helped you.’ I tell you, now is the time of God’s favour, now is the day of salvation. (إش 49:8)
Paul’s hardships
3We put no stumbling-block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.4Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;5in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;6in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;7in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;8through glory and dishonour, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;9known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;10sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.11We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.12We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.13As a fair exchange – I speak as to my children – open wide your hearts also.
Warning against idolatry
14Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?15What harmony is there between Christ and Belial[1]? Or what does a believer have in common with an unbeliever?16What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: ‘I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.’[2] (لا 26:12; إر 32:38; حز 37:27)17Therefore, ‘Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.’[3] (إش 52:11; حز 20:34; حز 20:41)18And, ‘I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.’ (2صم 7:8; 2صم 7:14)
كورنثوس الثانية 6
Священное Писание, Восточный перевод
1Как соработники Всевышнего, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Всевышнего не была тщетна.2Ведь Он говорит: «В благоприятное время Я услышал тебя, и в день спасения Я помог тебе»[1]. Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время и сегодня – день спасения. (إش 49:8)
Истинные служители Всевышнего
3Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение.4Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;5когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъярённой толпе; в тяжёлом труде, в бессонных ночах и в голоде;6в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в руководстве Святого Духа и искренней любви,7в слове истины, в силе Всевышнего; с оружием праведности в правой и левой руке,8в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;9нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты;10нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!11Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всём. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь.12Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.13Я обращаюсь к вам как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Повеление не объединяться с неверующими
14Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими[2]. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой (تث 22:10)15или у Масиха с Велиаром (сатаной)? Что общего у верующего с неверующим16и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом»[3]. (خر 6:7; لا 26:12; إر 31:33; إر 32:38; حز 37:27)17«Поэтому выйдите из их среды и отделитесь, – говорит Вечный[4], – не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас»[5]. (خر 3:13; إش 52:11; حز 20:34; حز 20:41)18«Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь»[6], – говорит Вечный, Повелитель Сил. (2صم 7:14; إش 43:6)
1Als Mitarbeiter Gottes ermahnen wir euch, die Gnade Gottes nicht vergeblich empfangen zu haben,2denn er sagt: "Ich habe dich rechtzeitig erhört, und am Tag der Rettung habe ich dir geholfen." Seht doch! Diese Zeit ist jetzt da. Gekommen ist der Rettungstag! (إش 49:8)3Und wir geben in keiner Hinsicht irgendeinen Anstoß, damit dieser Dienst nicht in schlechten Ruf gerät,4sondern wir empfehlen uns in allem als Diener Gottes: durch große Standhaftigkeit in Bedrückungen, Notlagen und Ängsten,5bei Schlägen, in Gefängnissen und unter aufgehetztem Volk, bei mühevoller Arbeit, in Wachen und Fasten,6in Reinheit, Verständnis, Geduld und Güte, durch Heiligen Geist und ungeheuchelte Liebe,7im Reden der Wahrheit und in der Kraft Gottes, im Gebrauch der Waffen der Gerechtigkeit zum Angriff und zur Verteidigung,8in Ehre und Unehre, bei böser und guter Nachrede, als Verführer verdächtigt und doch wahrhaftig,9als Verkannte und Anerkannte, als Sterbende, die doch leben; als misshandelt und nicht getötet;10als Traurige, die sich doch allezeit freuen; als Arme, die viele reich machen; als solche, die nichts haben und doch alles besitzen.11Wir haben kein Blatt vor den Mund genommen, ihr Korinther, und unser Herz ist weit geöffnet für euch.12In uns ist es nicht zu eng für euch, eng ist es nur in eurem Herzen.13Als Gegenleistung – ich rede wie zu Kindern – macht auch ihr das Herz weit.14Lasst euch nicht mit Ungläubigen in dasselbe Joch spannen. Wie passen denn Gerechtigkeit und Gesetzlosigkeit zusammen? Oder was haben Licht und Finsternis gemeinsam?15Welche Übereinstimmung gibt es zwischen Christus und dem Teufel? Was verbindet einen Gläubigen mit einem Ungläubigen?16Und wie verträgt sich der Tempel Gottes mit Götzen? Wir sind doch der Tempel des lebendigen Gottes, wie Gott gesagt hat: "Ich werde in ihnen wohnen und unter ihnen sein. Ich bin dann ihr Gott und sie sind mein Volk."[1] (لا 26:12; حز 37:27)17Darum "zieht weg und trennt euch von ihnen", spricht der Herr, "und rührt nichts Unreines an, dann werde ich euch aufnehmen.18Ich werde euer Vater und ihr sollt meine Söhne und Töchter sein", spricht der Herr, der Allmächtige.[2] (2صم 7:14; إش 52:11; حز 20:40)