Sprüche 28

Menge Bibel

1 Die Gottlosen fliehen, ohne daß jemand sie verfolgt, die Gerechten aber sind unerschrocken wie ein junger Löwe. –2 Durch die Sündhaftigkeit eines Landes tritt häufiger Fürstenwechsel ein; aber durch einen einsichtigen, erfahrenen Mann gewinnt der Rechtsstand lange Dauer. –3 Ein Mann, der an der Spitze steht und die Geringen bedrückt, ist wie ein Regen, der (das Erdreich) wegschwemmt, ohne Brot[1] zu bringen. –4 Menschen, die das Gesetz (Gottes) verlassen, rühmen den Gottlosen; die aber das Gesetz beobachten, sind entrüstet über ihn. –5 Böse Menschen verstehen sich nicht auf das, was recht ist; die aber den HERRN suchen, verstehen es in jeder Hinsicht. –6 Besser ist ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als ein Mensch, der auf krummen Wegen geht und dabei reich ist. –7 Wer am Gesetz (Gottes) festhält, ist ein verständiger Sohn; wer sich aber zu Schlemmern gesellt, macht seinem Vater Schande. –8 Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher vermehrt, sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. –9 Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz (Gottes) nicht zu hören, dessen Gebet sogar ist ein Greuel. –10 Wer Rechtschaffene irreführt auf bösen Weg, wird in die eigene Grube fallen; die Unsträflichen aber werden Segen erlangen. –11 Ein reicher Mann hält sich selbst für weise, aber ein Armer, der einsichtig ist, forscht ihn aus[2]. –12 Wenn die Gerechten frohlocken, ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen hochkommen, halten sich die Menschen versteckt. – (Spr 28,28)13 Wer seine Übertretungen zu verheimlichen sucht, dem wird es nicht gelingen; wer sie aber bekennt und davon abläßt, wird Vergebung erlangen. –14 Wohl dem, der beständig in der Furcht (Gottes) bleibt! Wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück geraten. –15 Ein brüllender Löwe und ein raubgieriger Bär: so ist ein gottloser Herrscher für ein armes Volk. –16 Ein Fürst, arm an Einsicht, ist oft reich an Erpressungen; aber nur ein den unrechtmäßigen Gewinn hassender Fürst wird es zu langem Leben bringen. –17 Ein Mensch, der Blutschuld auf dem Gewissen hat, ist bis zur Grube ein unsteter Flüchtling: niemand helfe ihm auf! –18 Wer unsträflich wandelt, wird gerettet werden[3]; wer aber krumme Wege einschlägt, fällt in die Grube. –19 Wer seinen Acker bestellt, wird reichlich Brot haben; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird reichlich Armut haben. – (Spr 12,11)20 Ein treuer Mann wird reich gesegnet; wer aber möglichst schnell reich werden will, wird nicht schuldlos[4] bleiben. –21 Parteiisch sein ist ein übel Ding, aber mancher läßt sich schon durch ein Stück Brot zum Bösen verführen. –22 Ein scheelblickender[5] Mensch trachtet gierig nach Reichtum und bedenkt nicht, daß Mangel über ihn kommen wird. –23 Wer einen andern zurechtweist, wird schließlich mehr Dank ernten, als wer mit glatter Zunge schmeichelt. –24 Wer seinem Vater und seiner Mutter das Ihre nimmt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist ein Genosse des Verderbers[6]. –25 Der Habgierige erregt Streit; wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt. –26 Wer sich auf seinen Verstand verläßt, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird (dem Unglück) entrinnen. –27 Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel leiden; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden. –28 Wenn die Gottlosen hochkommen, verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden die Gerechten mächtig[7].

Sprüche 28

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam o SENHOR a entendem plenamente.6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral[1]; mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.14 Como é feliz o homem constante no temor do SENHOR! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.21 Agir com parcialidade não é bom; Pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.22 O invejoso é ávido por riquezas e não percebe que a pobreza o aguarda.23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: “Não é errado”, é amigo de quem destrói.25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no SENHOR prosperará.26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.