Psalm 4

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David.2 Wenn ich rufe, erhöre mich, du Gott meiner Gerechtigkeit[1]! In Bedrängnis hast du mir (immer) Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet!3 Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? SELA.4 Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe.5 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! (Eph 4,26) Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! SELA.6 Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN!7 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen[2]?« Erhebe[3] über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts!8 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben.9 In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.

Psalm 4

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Responde-me quando clamo, ó Deus que me fazes justiça! Dá-me alívio da minha angústia; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.2 Até quando vocês, ó poderosos[1], ultrajarão a minha honra?[2] Até quando estarão amando ilusões e buscando mentiras[3]? Pausa3 Saibam que o SENHOR escolheu o piedoso; o SENHOR ouvirá quando eu o invocar.4 Quando vocês ficarem irados, não pequem; ao deitar-se, reflitam nisso e aquietem-se. Pausa5 Ofereçam sacrifícios como Deus exige e confiem no SENHOR.6 Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?” Faze, ó SENHOR, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto![4]7 Encheste o meu coração de alegria, alegria maior do que a daqueles que têm fartura de trigo e de vinho.8 Em paz me deito e logo adormeço, pois só tu, SENHOR, me fazes viver em segurança.