Psalm 52

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister; ein Lehrgedicht (32,1) Davids,2 als der Edomiter Doeg kam und dem Saul die Meldung brachte, David sei in das Haus Ahimelechs gekommen (1.Sam 21-22).3 Was rühmst du dich der Bosheit, du Gewaltmensch? Gottes Gnade währet alle Zeit.4 Auf Unheil sinnt deine Zunge wie ein scharfes Schermesser, du Ränkeschmied!5 Du liebst das Böse mehr als das Gute, sprichst lieber Lügen als Gerechtigkeit[1]. SELA.6 Du liebst nur unheilvolle Reden, du trügerische Zunge!7 So wird denn Gott dich auch vernichten für immer, dich wegraffen und herausreißen aus dem Zelt, dich entwurzeln aus der Lebenden Land! SELA.8 Die Gerechten werden es sehn und sich fürchten, über ihn aber spotten:9 »Seht, das ist der Mann, der nicht Gott zu seiner Schutzwehr machte, vielmehr sich verließ auf seinen großen Reichtum und stark sich dünkte durch seine Bosheit!«10 Ich aber bin wie ein grünender Ölbaum im Hause Gottes, ich vertraue auf Gottes Gnade immer und ewig.11 Preisen will ich dich immer, denn du hast’s vollführt, will rühmen deinen Namen, daß er so herrlich ist, vor deinen Frommen.

Psalm 52

Nueva Versión Internacional

von Biblica
1 ¿Por qué te jactas de tu maldad, varón prepotente? ¡El amor de Dios es constante!2 Tu lengua, como navaja afilada, trama destrucción y practica el engaño.3 Más que el bien, amas la maldad; más que la verdad, amas la mentira. Selah4 Lengua embustera, te encanta ofender con tus palabras.5 Pero Dios te arruinará para siempre; te tomará y te arrojará de tu hogar; ¡te arrancará del mundo de los vivientes! Selah6 Los justos verán esto, y temerán; entre burlas dirán de él:7 «¡Aquí tienen al hombre que no buscó refugio en Dios, sino que confió en su gran riqueza y se afirmó en su maldad!»8 Pero yo soy como un olivo verde que florece en la casa de Dios; yo confío en el gran amor de Dios eternamente y para siempre.9 En todo tiempo te alabaré por tus obras; en ti pondré mi esperanza en presencia de tus fieles, porque tu nombre es bueno.