Sprüche 10

Menge Bibel

1 Die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Kummer. –2 Ungerecht erworbene Schätze bringen keinen Segen, aber Gerechtigkeit[1] errettet vom Tode. –3 Den Hunger des Frommen läßt der HERR nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen stößt er zurück. –4 Wer mit lässiger Hand arbeitet, verarmt, aber die Hand der Fleißigen schafft Reichtum.5 Wer im Sommer einsammelt, handelt verständig; wer aber in der Erntezeit schläft, handelt schändlich. –6 Reicher Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. – (Spr 10,11)7 Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen, aber der Name der Gottlosen vermodert[2]. –8 Wer weisen Sinnes ist, nimmt Ratschläge an, aber ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. –9 Wer in Unschuld wandelt, der wandelt sicher; wer aber krumme Wege einschlägt, der wird durchschaut[3]. –10 Wer mit den Augen blinzelt, verursacht Kränkung, und ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. –11 Der Mund des Gerechten ist ein Quell des Lebens, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat[4]. –12 Haß ruft Streit hervor, aber die Liebe deckt alle Verfehlungen zu. –13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, aber auf den Rücken des Unverständigen gehört der Stock. –14 Die Weisen halten mit ihrer Erkenntnis zurück, aber der Mund des Toren ist herannahendes Verderben. –15 Des Reichen Besitz ist für ihn eine feste Burg, aber für die Dürftigen ist ihre Armut ein Unheil. –16 Der Erwerb des Gerechten dient zum Leben[5], das Einkommen des Gottlosen zur Sünde. –17 Wer Zurechtweisung[6] beachtet, befindet sich auf dem Wege zum Leben; wer aber Warnungen unbeachtet läßt, geht irre. –18 Wer Haß[7] in sich verbirgt, hat Lügenlippen, und wer üble Nachrede verbreitet, ist ein Tor. –19 Wo viele Worte sind, da geht es ohne Verfehlung nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaume hält, handelt klug. –20 Kostbares Silber ist die Zunge[8] des Gerechten, der Verstand der Gottlosen (aber) ist wenig wert. –21 Die Lippen des Gerechten schaffen vielen eine Erquickung, aber die Toren gehen durch Unverstand zugrunde. –22 Der Segen des HERRN ist’s, der reich macht, und neben ihm fügt (eigene) Anstrengung nichts hinzu. –23 Dem Toren machen Schandtaten Vergnügen, dem verständigen Manne aber die (Betätigung der) Weisheit. –24 Wovor dem Gottlosen graut, das kommt über ihn; was aber die Gerechten sich wünschen, gewährt er[9] ihnen. –25 Sobald der Sturmwind daherfährt, ist der Gottlose nicht mehr da, der Gerechte aber ist für die Ewigkeit fest gegründet. –26 Was der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, das ist der Faule für den, der ihn ausgesandt[10] hat. –27 Die Furcht des HERRN verlängert die Lebenstage, aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. –28 Das Harren der Gerechten endet in Freude, aber die Hoffnung der Gottlosen wird vereitelt. –29 Das Walten des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen, aber ein Schrecken[11] für die Übeltäter. –30 Der Gerechte wird nimmermehr wanken, aber die Gottlosen werden im Lande nicht wohnen bleiben. –31 Der Mund des Gerechten läßt Weisheit sprießen, aber die falsche Zunge wird ausgerottet[12]. –32 Die Lippen des Gerechten verstehen sich auf das, was wohlgefällig ist, aber der Mund der Gottlosen nur auf Verkehrtes.

Sprüche 10

nuBibeln

von Biblica
1 Salomos ordspråk. En vis son är sin fars glädje men en dåraktig sin mors sorg.2 Det man skaffat sig på orätt sätt för inget gott med sig, men rättfärdighet räddar från döden.3 HERREN låter inte den rättfärdige hungra, inte heller låter han den onde få det han vill ha.4 Lata händer gör människan fattig, men flitiga händer för med sig rikedom.5 En vis son skördar på sommaren, men en vanartad sover under skördetiden.6 Välsignelser kröner den rättfärdige, men från den ondes mun flödar våld.7 Den rättfärdiges minne är en välsignelse, men den ondes namn multnar bort.8 Den vise tar till sig förmaningar, den som pratar strunt går det illa för.9 En människa med integritet vandrar i trygghet, men den som går på orätta vägar råkar illa ut.10 Ett listigt blinkande med ögonen sårar andra, pladder och tomt prat slutar i olycka.[1]11 Den rättfärdiges ord är en källa till liv, men från de ondas mun kommer våld.12 Hat underblåser gräl, men kärleken skyler alla brister.13 Vishet finns på den klokes läppar, men den som saknar vett ska tuktas med ris.14 Den vise sparar på sin kunskap, men dårens ord inbjuder till fördärv.15 Den rikes förmögenhet är hans fästning, de fattigas armod blir deras fördärv.16 Vad den rättfärdige förtjänar leder till liv men den ondes inkomst till synd.17 Den som tar till sig förmaning visar vägen till livet, men den som struntar i tillrättavisning leder vilse.18 Den som döljer hat är en lögnare och den som går med skvaller en dåre.19 Den mångordige får svårt att undvika synd, men den vise förstår att styra sina läppar.20 Den rättfärdiges tal är rent silver, men de ondas tankar är värdelösa.21 Den rättfärdiges tal ger vägledning åt många, men dåren leds mot döden av sitt oförstånd.22 Det är HERRENS välsignelse som gör någon rik, egen möda lägger inget därtill.23 En dåres nöje består i att göra det skamliga, den klokes i att vara vis.24 Det som den onde fruktar händer honom, och vad de rättfärdiga hoppas på slår in.25 När en storm kommer, sveps den onde bort, men den rättfärdige står fast förankrad i alla tider.26 Som syra för tänderna och rök i ögonen är den late för den som anlitar honom.27 HERRENS fruktan förlänger livet, men de ondas år förkortas.28 De rättfärdiga kan se framåt med glädje, men vad de ogudaktiga hoppas på blir till intet.29 HERRENS väg är den rättfärdiges tillflykt men fördärv för dem som gör orätt.30 De rättfärdiga ska aldrig vackla, men de onda visas bort ur landet.31 Den rättfärdiges tal flödar av vishet, men lögnarens mun ska tillslutas.32 Den rättfärdige vet vad som bör sägas, men de ondas tal är bara fördärv.