1Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120). Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen wandelt!2Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!3Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.4Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.5Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang6und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
1En vallfartssång. Lycklig är den som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.2Det du arbetat ihop får du äta av. Du ska vara lycklig, och det ska gå dig väl.3Din hustru ska likna en fruktbar vinstock i ditt hus och dina barn olivplantor vid ditt bord.4Så välsignas den som fruktar HERREN.5HERREN ska välsigna dig från Sion. Du ska få se Jerusalems välgång så länge du lever,6och du ska få leva för att se dina barnbarn. Frid över Israel!
1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Glücklich ist jeder, der den HERRN achtet und nach seinen Weisungen lebt!2Was du dir erarbeitet hast, kannst du auch genießen. Es geht dir gut, und das Glück ist auf deiner Seite.3Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, der viele Reben trägt: Die Kinder um deinen Tisch sind so zahlreich wie die jungen Triebe eines Ölbaums!4So reich beschenkt Gott den Mann, der ihm mit Ehrfurcht begegnet.5Der HERR segne dich – er, der auf dem Berg Zion wohnt! Dein Leben lang sollst du sehen, dass es Jerusalem gut geht.6Mögest du so lange leben, dass du dich noch an deinen Enkeln erfreuen kannst! Frieden komme über Israel!