Sprüche 5

Menge Bibel

1 Mein Sohn, merke auf meine Weisheit und leihe meiner Einsicht dein Ohr,2 um Besonnenheit zu beobachten und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren.3 Denn von Honigseim triefen die Lippen der fremden Frau, und glätter als Öl ist ihr Gaumen[1]; (Spr 2,16)4 aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.5 Ihre Füße steigen zum Tode hinab, ihre Schritte sind geradeswegs zur Unterwelt[2] gerichtet.6 Damit du nicht den Weg des Lebens einschlägst, sind ihre Bahnen unstet, ohne daß du es merkst.7 Nun denn, mein Sohn, höre auf mich und weiche nicht ab von den Worten meines Mundes!8 Halte deinen Weg fern von ihr und nahe dich nicht der Tür ihres Hauses,9 damit du nicht anderen deine Ehre[3] hingeben mußt und (den Ertrag) deiner Jahre einem unerbittlichen (Rächer);10 damit nicht Fremde sich an deinem Vermögen sättigen und dein mühsam Erworbenes nicht in das Haus eines andern kommt,11 und du nicht schließlich seufzen mußt, wenn dir Leib und Fleisch dahingeschwunden ist,12 und du klagen mußt: »Ach, warum habe ich die Zucht gehaßt, und warum hat mein Herz die Warnung mißachtet!13 Warum habe ich nicht auf die Stimme meiner Lehrer gehört und meinen Erziehern kein Gehör geschenkt!14 Beinahe wäre ich ganz ins Verderben geraten inmitten der Gerichtsversammlung und in der Gemeinde!«15 Trinke Wasser nur aus deiner eigenen Zisterne[4] und Quellwasser aus deinem eigenen Born!16 Sollen deine Quellen sich auf die Straße ergießen, deine Wasserbäche auf die freien Plätze?17 Nein, dir allein sollen sie angehören und keinem Fremden neben dir.18 Dein Brunnquell möge gesegnet sein, daß du am Weibe deiner Jugend dich erfreust!19 Das liebreizende Reh, die anmutige Gazelle – ihr Busen möge dich allezeit ergötzen, in ihrer Liebe sei immerdar trunken!20 Denn warum wolltest du, mein Sohn, an einer Fremden dich ergötzen und den Busen einer anderen umarmen? –21 Denn vor den Augen des HERRN liegen die Wege eines jeden offen da, und auf alle seine Pfade gibt er acht.22 Die eigenen Verschuldungen fangen ihn, den Gottlosen, und durch die Bande seiner Sünde wird er festgehalten.23 Sterben wird ein solcher infolge des Mangels an Zucht und ob seiner großen Torheit zum Sturz hintaumeln.

Sprüche 5

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Fiule, fii atent la înțelepciunea mea, pleacă‑ți urechea la priceperea mea,2 ca să‑ți păstrezi discernământul, și buzele tale să păstreze cunoștința!3 Căci buzele femeii străine picură miere, și cerul gurii ei este mai alunecos decât uleiul,4 dar la urmă, ea este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri.5 Picioarele ei coboară la moarte, și pașii ei conduc spre Locuința Morților.6 Ea nu‑și măsoară cărarea vieții; căile ei rătăcesc, dar ea nu știe.7 Acum, fiilor, ascultați‑mă și nu vă îndepărtați de cuvintele gurii mele.8 Fiule, păstrează‑ți calea departe de ea, nu te apropia de ușa casei ei,9 ca să nu‑ți dai cinstea altora, și anii tăi unui om nemilos,10 ca nu cumva niște străini să se sature de pe urma tăriei tale, și strădaniile tale să fie pentru casa unui străin,11 iar la sfârșitul vieții tale să gemi, când carnea și trupul vor fi pe sfârșite,12 și să spui: „Cum am urât eu disciplinarea! Cum a disprețuit inima mea mustrarea13 și n‑am ascultat de glasul învățătorilor mei, nici nu mi‑am plecat urechea la cei ce mă îndrumau!14 Eram cât pe ce să fiu nenorocit de tot în mijlocul adunării și a comunității.“15 Bea apă din fântâna ta și din șuvoaiele puțului tău!16 De ce să se reverse izvoarele tale afară, și cursurile tale de apă în piețe?17 Lasă‑le să fie doar pentru tine, și nu pentru străinii de lângă tine.18 Izvorul tău să fie binecuvântat și bucură‑te de soția tinereții tale –19 cerboaică iubită, căprioară plăcută! Sânii ei să te sature tot timpul; fii amețit continuu de dragostea ei.20 Și pentru ce, fiule, să fii amețit de o străină și să îmbrățișezi sânul unei necunoscute?21 Căci căile omului sunt înaintea ochilor DOMNULUI, și El cântărește toate cărările lui.22 Cel rău va fi prins de înseși nelegiuirile lui și va fi legat cu funiile păcatului său.23 El va muri din lipsă de disciplinare și va rătăci din prea multa lui nebunie.