1Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David.2Wenn ich rufe, erhöre mich, du Gott meiner Gerechtigkeit[1]! In Bedrängnis hast du mir (immer) Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet!3Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? SELA.4Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe.5Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! (Eph 4,26) Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! SELA.6Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN!7Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen[2]?« Erhebe[3] über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts!8Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben.9In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.
Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Un psalm al lui David.
1Răspunde‑mi când strig, Dumnezeul dreptății mele! Deși sunt în strâmtorare, Tu mă vei scoate la loc larg. Arată‑Ți bunăvoința față de mine, ascultă‑mi rugăciunea!2Fii ai oamenilor, până când slava[1] mea va fi de rușine? Până când veți iubi deșertăciunea și veți umbla după minciuni[2]? Selah3Să știți că DOMNUL l‑a pus deoparte pentru Sine pe cel credincios[3]; DOMNUL aude când strig către El. (Ps 5,7)4Mâniați‑vă, dar nu păcătuiți! Spuneți aceasta când stați în pat și tăceți! Selah5Aduceți jertfele dreptății și încredeți‑vă în DOMNUL!6Mulți zic: „Cine ne va arăta ce este bine?“ DOAMNE, fă să răsară peste noi lumina feței Tale!7Mi‑ai dat mai multă bucurie în inimă decât au ei când li se înmulțește grâul și mustul.8Mă voi culca și voi adormi în pace, căci numai Tu, DOAMNE, mă faci să locuiesc în siguranță. Selah