1Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN: wohin immer er will, leitet er es. –2Alle seine Wege mag ein Mensch für recht halten, aber der HERR wägt[1] die Herzen (16,2). –3Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN wohlgefälliger als Schlachtopfer. –4Stolze Augen und ein aufgeblasenes Herz: das neue Leben der Gottlosen ist doch wieder Sünde (?). –5Die Bestrebungen des Fleißigen bringen nur Gewinn; wer sich aber überstürzt, hat nur Schaden davon. –6Erwerb von Schätzen durch lügnerische Zunge ist wie ein verwehender Hauch, Schlingen des Todes. –7Die Gottlosen rafft ihre Gewalttätigkeit hinweg, weil sie sich weigern zu tun, was recht ist. –8Vielgewunden ist der Weg eines schuldbeladenen Menschen; wer aber redlich ist, dessen Tun ist gerade. –9Besser ist es, auf dem Dach in einem Winkel zu wohnen, als mit einem zänkischen Weibe in gemeinsamem Haus. –10Der Sinn des Gottlosen trachtet nach Bösem; sein Nächster findet kein Erbarmen in seinen Augen. –11Durch Bestrafung des Spötters wird der Unverständige gewitzigt; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Einsicht an. –12Es ist ein Gerechter da, der auf das Haus des Gottlosen achtet und die Gottlosen ins Verderben stürzt. –13Wer sein Ohr vor dem Hilferuf des Armen verstopft, der wird ebenfalls, wenn er selber ruft, kein Gehör finden. –14Eine Gabe im geheimen beschwichtigt den Zorn und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm. –15Für die Gerechten ist es eine Freude, wenn Recht geschafft wird, aber für die Übeltäter ein Entsetzen. –16Ein Mensch, der vom Wege der Einsicht abirrt, wird (bald) in der Versammlung der Schatten ruhen. –17Wer Lustbarkeiten liebt, wird Mangel leiden; wer Wein und Salböl liebt[2], wird nicht reich. –18Der Gottlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Betrüger tritt an die Stelle (des Unglücks) der Redlichen. – (Spr 11,8)19Besser ist es, (einsam) in einem wüsten Lande zu wohnen als bei einem zänkischen und grämlichen Weibe. –20Kostbare Schätze sind in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch vergeudet sie. –21Wer sich der Gerechtigkeit und Güte befleißigt, erlangt Leben, Heil und Ehre. –22Ein Weiser ersteigt die feste Stadt von Kriegshelden und bringt das Bollwerk, auf das sie sich verließ, zu Fall. –23Wer seinen Mund und seine Zunge hütet, behütet sein Leben vor Fährlichkeiten. –24Ein aufgeblasener und frecher Mensch – Spötter ist sein Name – handelt in vermessenem Übermut. –25Dem Faulen bringt sein Gelüsten den Tod, weil seine Hände sich vor der Arbeit scheuen. –26Unaufhörlich wird gebettelt und gebettelt; dennoch gibt der Gerechte, ohne zu geizen. –27Das Opfer der Gottlosen ist (dem HERRN) ein Greuel, zumal wenn sie es um einer Schandtat willen darbringen. –28Ein lügenhafter Zeuge geht zugrunde, aber ein Mann, der Ohrenzeuge gewesen, mag allezeit reden. –29Ein gottloser Mensch trägt ein freches Angesicht zur Schau, ein Rechtschaffener aber gibt seinem Wege eine feste Richtung. –30Es gibt weder Weisheit noch Einsicht noch einen klugen Anschlag gegenüber dem HERRN. –31Das Roß wird für den Tag der Schlacht gerüstet, aber der Sieg steht bei dem HERRN.
Sprüche 21
Новый Русский Перевод
von Biblica1Как поток воды, сердце царя в руке Господней: куда Он захочет, туда его и направит.2Все пути человека пред глазами его прямы, но Господь испытывает сердца.3Кто поступает праведно и справедливо – угодней Господу, нежели приносящий жертвы.4Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.5Замыслы усердного принесут изобилие, а всякий торопливый лишь обнищает.6Состояние, нажитое лживым языком, – это тающий пар ищущих смерти[1].7Жестокость злодеев их же и погубит, ведь они отказываются поступать справедливо.8Путь преступных извилист, а поступки невинных чисты.9Лучше жить на углу крыши, чем делить дом со сварливой женой.10Нечестивый желает зла, милости ближний у него не найдет.11Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее; когда наставлен мудрец, он обретает знание.12Праведник примечает дом нечестивца и насылает на нечестивца гибель.13Если кто затыкает уши от крика бедных, то он однажды сам будет кричать, и его не услышат.14Тайный подарок предотвращает гнев, и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.15Радость праведным, когда вершат правосудие, но ужас злодеям.16Тот, кто сошел с пути разума, упокоится в обществе мертвецов[2].17Любящий развлечения обеднеет, любящий вино и дорогие мази[3] не разбогатеет.18Нечестивым праведника выкупают, а вероломным – верного.19Лучше жить в пустыне, чем со сварливой и злобной женой.20Дорогое добро и масло остается в доме у мудрого, а глупец его проедает.21Стремящийся к праведности и любви найдет и жизнь, и праведность, и славу.22Один мудрец может покорить город, полный воинов, и низвергнуть крепость, на которую они полагались.23Сторожащий уста свои и язык хранит себя от беды.24Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.25Желания ленивца его умертвят, так как руки его отказываются трудиться.26День напролет он жаждет и желает, а праведный дает не жалея.27Жертва злодеев – мерзость, тем паче, когда приносится со злым умыслом.28Лживый свидетель погибнет, свидетельство того, кто все слышал, устоит[4].29Нечестивый делает уверенное лицо, а праведный обдумывает свой путь[5].30Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.31Коня готовят на день сражения, а победу дает Господь.