Psalm 72

Menge Bibel

1 Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,2 daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden[1] nach dem Recht!3 Laß die Berge dem Volke Frieden[2] tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!4 Er schaffe Recht den Elenden[3] im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.5 Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!6 Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!7 In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede[4] in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.8 Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!9 Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken[5];10 die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben[6] entrichten;11 ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!12 Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.13 Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;14 aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.15 So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!16 Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!17 Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!18 Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit[7] voll! Amen, ja Amen! –20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

Psalm 72

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Псалом Асафа. Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!2 А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,3 потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.4 Нет им страданий; они полны здоровья и силы[1].5 Они свободны от тягот человеческих, и трудностей людских они не знают.6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.7 Вылезли от тучности глаза их; их тщеславие не знает границ.8 Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.9 Открывают уста свои против небес, и слова[2] их расхаживают по земле.10 Потому к ним же обращается Его народ и пьет слова их, как воду из полной чаши.11 Они говорят: «Как узнает Бог? Есть ли знание у Всевышнего?»12 Таковы нечестивые: они всегда беззаботны и умножают свое богатство.13 Так не напрасно ли я хранил сердце свое в чистоте и омывал руки свои в невинности?14 Целый день я подвергался мучениям и был наказываем каждое утро.15 Но если бы я решил, что буду рассуждать так, то предал бы детей Твоих.16 Когда я пытался все это понять, то мне это казалось слишком трудным,17 пока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.18 Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаешь их полному разрушению.19 Как неожиданно они истреблены, погибают от ужаса!20 Как сновидение исчезает при пробуждении, так Ты, Владыка, восстав, презришь их образ.21 Когда мое сердце наполняла горечь и терзалась моя душа,22 я был невежествен и ничего не понимал; как неразумное животное я был пред Тобою.23 И все же я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;24 Ты руководишь мною Своим советом и потом к славе поведешь меня.25 Кто есть у меня на небесах, кроме Тебя? И на земле я ничего, кроме Тебя, не желаю.26 Ослабевает моя плоть и мое сердце, но Бог – твердыня[3] сердца моего и часть моя навсегда.27 Те, кто далеки от Тебя, погибнут; Ты губишь всех, кто неверен Тебе.28 А для меня благо приближаться к Богу; Владыку Господа я сделал своим убежищем. Я возвещу о всех делах Твоих.