1Von David; ein Lehrgedicht[1]. Wohl dem, dessen Missetat vergeben und dessen Sünde zugedeckt[2] ist! (Ps 1,1)2Wohl dem Menschen, dem der HERR die Schuld nicht zurechnet und in dessen Geist kein Trug[3] wohnt!3Solange ich Schweigen übte, verzehrte sich mein Leib, weil es unaufhörlich in mir schrie;4denn bei Tag und bei Nacht lag schwer auf mir deine Hand: mein Lebenssaft verdorrte wie durch Sommergluten. SELA.5Da bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Verschuldung nicht; ich sagte: »Bekennen will ich dem HERRN meine Missetaten!« Da hast du mir meine Sündenschuld vergeben. SELA.6Darum möge jeder Fromme zu dir beten, solange du dich finden läßt; wenn dann gewaltige Fluten daherstürzen – ihn werden sie nicht erreichen.7Du bist mir ein Schirm, bewahrst mich vor Unheil: mit Rettungsjubel du wirst mich umgeben. SELA.8»Ich will dich unterweisen und dich lehren den Weg, den du wandeln sollst; ich will dich beraten, mein Auge auf dich richten.9Seid nicht dem Roß, dem Maultier gleich, die keinen Verstand besitzen; mit Zaum und Gebiß mußt du brechen ihren Trotz, sonst kommen sie nicht zu dir.«10Zahlreich sind die Leiden des Gottlosen; doch wer auf den HERRN vertraut, den wird er mit Gnade umgeben.11Freuet euch des HERRN und frohlockt, ihr Gerechten, und jubelt, ihr redlich Gesinnten alle!
Psalm 32
Новый Русский Перевод
von Biblica1Радуйтесь, праведные, о Господе! Честным подобает Его хвалить.2Под арфу хвалите Господа, играйте Ему на лире десятиструнной!3Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!4Ведь слово Господне право и все дела Его верны.5Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.6Словом Господним сотворены небеса, повелением[1] из уст Его – звездное воинство.7Он воды морей собрал, как в сосуд[2], положил пучины в хранилища.8Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,9потому что Он сказал – и стало, Он повелел – и явилось.10Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.11Но Господень совет пребудет вовек, замыслы сердца Его – из поколения в поколение.12Блажен народ, для кого Господь – Бог, народ, который Он избрал Себе в наследие.13Господь взирает с небес и видит весь род человеческий.14Он смотрит со Своего престола на всех, кто живет на земле, –15Он, Кто создал все их сердца и вникает во все, что они творят.16Не спасет царя огромное войско; не спасет воина великая сила.17Ненадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью.18Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится, кто надеется на Его милость,19чтобы от смерти их спасти и прокормить во время голода.20Уповает на Господа наша душа, Он нам помощь и щит.21В нем ликуют наши сердца, ведь мы уповаем на святое имя Его.22Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.