Psalm 21

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David.2 O HERR, ob deiner Kraft freut sich der König, und ob deiner Hilfe – wie jauchzt er so laut!3 Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfüllt und den Wunsch seiner Lippen ihm nicht versagt; SELA.4 denn mit Glück und Segen bist du ihm begegnet, hast aufs Haupt ihm gesetzt eine Krone von Feingold.5 Leben erbat er von dir: du hast’s ihm gewährt, der Jahre Fülle auf endlose Zeit.6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, mit Glanz und Hoheit hast du ihn geschmückt;7 für die Dauer hast du ihn zum Segen gemacht, ihn beglückt mit Freude vor deinem Angesicht.8 Denn der König vertraut auf den HERRN und wird durch des Höchsten Gnade nicht wanken.9 Deine Hand wird treffen alle deine Feinde, deine Rechte alle erreichen, die dich hassen.10 Du wirst sie wie einen Feuerofen machen, sobald du erscheinst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.11 Ihren Nachwuchs[1] wirst du vom Erdboden tilgen und ihr Geschlecht aus der Menschenwelt.12 Wenn Böses sie gegen dich planen, auf Arglist sinnen: sie werden nichts vermögen;13 denn du wirst sie zwingen, die Flucht zu ergreifen, mit deinem Bogen auf ihr Antlitz zielen.14 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft: wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.

Psalm 21

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Дирижеру хора. На мотив«Лань на заре»[1]. Псалом Давида. (Mt 27,39; Mt 27,43; Mt 27,46; Mk 15,34; Lk 23,34; Lk 23,35; Joh 19,24; Hebr 2,12)2 Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?3 Бог мой, я взываю днем – Ты не внемлешь, ночью – и нет мне успокоения.4 Ты – Святой, восседающий посреди хвалений Израиля.5 На Тебя уповали наши отцы, уповали, и Ты избавлял их.6 Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.7 Я же червь, а не человек, в бесславии у людей, в презрении у народа.8 Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:9 «Он полагался на Господа, так пусть Он избавит его, пусть спасет, раз он Ему угоден».10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.11 С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог.12 Не будь от меня далек, ведь скорбь близка, а помощника нет.13 Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана меня окружили[2].14 Раскрыли пасть свою на меня, как лев, что ревет, терзая добычу.15 Пролился я, как вода; все кости мои рассыпались. Сердце мое превратилось в воск и растопилось в груди.16 Сила моя иссохла, как черепок, и к небу прилип язык. Ты положил меня в смертный прах.17 Псы меня окружили, сборище злых меня обступило, пронзили мне руки и ноги[3].18 Я все свои кости могу перечесть, а они глядят и злорадствуют надо мной.19 Они делят между собой мои одежды, бросают жребий о моем одеянии.20 Но Ты, Господь, не будь от меня далек; сила моя, поспеши мне на помощь.21 Душу мою от меча избавь, защити мою жизнь[4] от псов.22 Спаси меня от львиной пасти и от рогов диких быков.23 Я возвещу Твое имя братьям моим и посреди собрания Тебя восхвалю.24 Хвалите Господа, боящиеся Его! Славьте Его, все потомки Иакова! Чтите Его, все потомки Израиля!25 Ведь Он не презрел и не пренебрег скорбью страдальца. Он не скрыл от него лица Своего, но внял его крику о помощи.26 Тебя хвалю я в большом собрании, перед боящимися Тебя[5] я исполню свои обеты.27 Бедняки будут есть и насытятся, ищущие Господа восхвалят Его. Да живут сердца ваши вовеки!28 Все края земли вспомнят Господа и обратятся к Нему, все племена склонятся перед Ним[6],29 потому что царство принадлежит Господу, Он правит народами.30 Будут есть и склоняться перед Ним все гордецы земли. Все, кто уйдет в прах, будут Ему поклоняться, все, кто не властен удержать свою жизнь.31 Потомки будут Ему служить, и грядущим поколениям расскажут о Владыке.32 Придут и возвестят о праведности Его тем, кто родится позже, расскажут о том, что Он сотворил.