Psalm 143

Menge Bibel

1 Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Treue willen! Erhöre mich nach deiner Gerechtigkeit2 und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht! Denn vor dir ist kein Lebender gerecht.3 Ach, der Feind verfolgt meine Seele[1], hat mein Leben zu Boden geschlagen, versetzt mich in Nacht wie die ewig Toten[2].4 Nun will mein Geist in mir verzagen, mein Herz erstarrt mir in der Brust. (Ps 142,4)5 Ich gedenke der früheren Tage[3], rufe all deine Taten mir ins Gedächtnis, denke über dein ganzes Walten nach;6 ich breite meine Hände aus nach dir: meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. SELA.7 Eile, mich zu erhören, o HERR: mein Geist verzagt! Verhülle dein Angesicht nicht vor mir, sonst werde ich denen gleich, die ins Totenreich gefahren.8 Laß schon früh am Morgen mich deine Gnade erfahren, denn auf dich vertraue ich! Tu mir kund den Weg, den ich gehn soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!9 Rette mich, HERR, von meinen Feinden: zu dir nehme ich meine Zuflucht!10 Lehre mich das dir Wohlgefällige tun, denn du bist mein Gott: dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn!11 Um deines Namens willen, HERR, erhalt’ mich am Leben, nach deiner Gerechtigkeit hilf mir aus der Not,12 und nach deiner Gnade vertilge meine Feinde und vernichte alle, die meine Seele[4] bedrängen; ich bin ja dein Knecht!

Psalm 143

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Псалом Давида. Благословен будь Господь, скала моя, обучающий мои руки войне и мои пальцы – битве.2 Он – милость моя и крепость моя, прибежище мое и избавитель мой, щит мой, Тот, на Кого я уповаю, Кто подчиняет мне мой народ[1].3 Господи, кто такой человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание?4 Человек подобен дуновению ветра; дни его – как уходящая тень.5 Господи, приклони небеса и сойди; коснись гор – и задымятся они.6 Брось молнию и рассей их, выпусти Свои стрелы и смети их.7 Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спаси от великих вод, от рук чужеземцев,8 чьи уста говорят неправду и чья правая рука полна обмана.9 Новую песню воспою Тебе, Боже, на десятиструнной лире сыграю Тебе –10 Тому, Кто дает победу[2] царям, избавляет Давида, Своего слугу, от смертоносного меча.11 Избавь меня и спаси от рук чужеземцев, чьи уста говорят неправду и чья правая рука полна обмана.12 Пусть будут наши сыновья подобны молодым разросшимся растениям; пусть будут наши дочери подобны стройным колоннам во дворцах;13 да будут наши житницы полны, богаты всяким зерном; да будут на наших пастбищах тысячи, десятки тысяч овец;14 да будут жиреть наши волы; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на наших улицах.15 Блажен тот народ, у которого все так и есть; блажен тот народ, чей Бог – Господь!