Kolosser 3

Menge Bibel

1 Seid ihr also mit Christus auferweckt worden, so suchet das, was droben ist, dort, wo Christus weilt, indem er zur Rechten Gottes thront!2 Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist;3 ihr seid ja doch gestorben, und euer Leben ist zusammen mit Christus in Gott verborgen.4 Wenn Christus, unser Leben, offenbar werden wird, dann werdet auch ihr zusammen mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit.5 So ertötet denn eure Glieder, die an der Erde (haften), (in denen) Unzucht, Unsittlichkeit, Leidenschaft, böse Begierde (wohnen) und die Habsucht, die nichts anderes als Götzendienst ist;6 um dieser (Sünden) willen ergeht das Zorngericht Gottes über die Söhne des Ungehorsams.7 In diesen (Sünden) seid auch ihr einst gewandelt, als ihr noch in ihnen lebtet.8 Jetzt aber legt auch ihr alles derartige ab: Zorn, Erbitterung, Bosheit, Schimpfworte und unanständige Reden eures Mundes!9 Belügt euch nicht gegenseitig! Ihr habt ja doch den alten Menschen samt seinem ganzen Tun ausgezogen10 und den neuen Menschen angezogen, der zur Erkenntnis nach dem Bilde seines Schöpfers erneuert wird,11 wo keine Rede mehr ist von Griechen und Juden, von Beschnittenen und Unbeschnittenen, von Barbaren[1] und Skythen, Sklaven und Freien, sondern alles und in allen (allein) Christus.12 So ziehet nun als von Gott Auserwählte, als Heilige und Geliebte, herzliches Erbarmen, Gütigkeit, Demut, Sanftmut und Geduld an;13 ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn jemand dem andern etwas vorzuwerfen hat; wie der Herr euch vergeben hat, so tut auch ihr es.14 Zu dem allem aber (ziehet) die Liebe (an), die das Band der Vollkommenheit ist.15 Und der Friede Christi regiere[2] in euren Herzen – zu diesem seid ihr ja auch berufen worden als ein Leib[3] –, und erweiset euch dankbar (dafür)!16 Laßt das Wort Christi reichlich unter euch wohnen; belehrt und ermahnt einander in aller Weisheit, und singet Gott mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern, voller Dankbarkeit in euren Herzen. (Eph 5,19)17 Und alles, was ihr mit Worten oder Werken tun mögt, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, indem ihr eure Dankgebete durch seine Vermittlung vor Gott den Vater bringt.18 Ihr Frauen, seid euren Männern untertan, wie es sich im Herrn gebührt! –19 Ihr Männer, habt eure Frauen lieb und laßt euch nicht erbittern gegen sie! –20 Ihr Kinder, seid euren Eltern in allen Stücken gehorsam, denn das ist wohlgefällig im Herrn. –21 Ihr Väter, reizt[4] eure Kinder nicht, damit sie nicht verdrossen[5] werden! –22 Ihr Knechte, seid euren leiblichen Herren in allen Stücken gehorsam, nicht mit Augendienerei als solche, die Menschen zu gefallen suchen, sondern in Aufrichtigkeit des Herzens als solche, die den (himmlischen) Herrn fürchten.23 Alles, was ihr zu tun habt, das leistet mit willigem Herzen, als gälte es dem Herrn und nicht den Menschen;24 ihr wißt ja, daß ihr vom Herrn das (himmlische) Erbe als Lohn empfangen werdet: ihr dient ja dem Herrn Christus als Knechte.25 Wer dagegen unrecht tut, wird den Lohn für das, was er Unrechtes getan hat, empfangen; da gibt es kein Ansehen der Person. –

Kolosser 3

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога[1]. (Ps 109,1)2 Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.3 Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.4 Ваша жизнь – Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.5 Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).6 Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен[2].7 Когда-то вы тоже жили всем этим,8 но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.9 Не лгите друг другу, ведь вы уже«сняли с себя» ваш прежний образ жизни.10 Вы«оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.11 И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.12 Поэтому как избранные святые и любимые Богом«оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.13 Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.14 И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.15 Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.16 Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.17 Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.18 Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.19 Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.20 Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.21 Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.22 Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.23 Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,24 зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.25 А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.