1Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Lande!2Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündet Tag für Tag sein Heil!3Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden, unter allen Völkern seine Wundertaten!4Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen, mehr zu fürchten als alle andern Götter;5denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen, doch der HERR hat den Himmel geschaffen.6Hoheit[1] und Pracht gehn vor ihm her, Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.7Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!8Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!9Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!10Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König! Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt; richten wird er die Völker nach Gebühr.«11Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze, es brause das Meer und was darin wimmelt!12Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst! Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes13vor dem HERRN, wenn er kommt, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Treue.
Psalm 96
Nuova Riveduta 2006
von Società Biblica di Ginevra
Inno alla grandezza e alla gloria di Dio
1Cantate al Signore un cantico nuovo, cantate al Signore, abitanti di tutta la terra!2Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza!3Proclamate la sua gloria fra le nazioni e i suoi prodigi fra tutti i popoli!4Perché il Signore è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.5Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli vani; il Signore, invece, ha fatto i cieli.6Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.7Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e forza.8Date al Signore la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.9Prostratevi davanti al Signore vestiti di sacri ornamenti, tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra!10Dite fra i popoli: «Il Signore regna; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il Signore giudicherà le nazioni con rettitudine».11Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene.12Esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia13in presenza del Signore; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con verità.