1Dem Musikmeister über das Saitenspiel; von David.2Höre, o Gott, mein lautes Rufen, achte auf mein Gebet!3Vom Ende der Erde[1] ruf’ ich zu dir, da mein Herz verschmachtet[2]. Auf einen Felsen, der mir zu hoch ist, wollest du mich führen!4Denn du bist mir stets eine Zuflucht gewesen, ein starker Turm vor dem Feinde.5Könnt’ ich doch allzeit weilen in deinem Zelt, im Schutze deiner Flügel mich bergen! SELA.6Denn du, Gott, hörst auf meine Gelübde, hast Besitz (mir) gewährt, wie die ihn erhalten, die deinen Namen fürchten.7Füge neue Tage den Tagen des Königs hinzu, laß seine Jahre dauern für und für!8Ewig[3] möge er thronen vor Gottes Angesicht! Entbiete Gnade und Treue, daß sie ihn behüten!9Dafür will ich ewig deinem Namen lobsingen, auf daß[4] ich meine Gelübde bezahle[5] Tag für Tag.
Psalm 61
Nuova Riveduta 2006
von Società Biblica di Ginevra
Preghiera del re fuggiasco
1Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, sii attento alla mia preghiera.2Dall’estremità della terra io grido a te con cuore affranto; conducimi tu alla rocca che è troppo alta per me;3poiché tu sei stato un rifugio per me, una torre fortificata davanti al nemico.4Abiterò nella tua tenda per sempre, mi riparerò all’ombra delle tue ali. [Pausa]5Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, mi hai dato l’eredità di chi teme il tuo nome.6Aggiungi altri giorni alla vita del re, durino i suoi anni per molte generazioni!7Sieda sul trono in presenza di Dio per sempre! Ordina alla bontà e alla verità di custodirlo;8così loderò il tuo nome per sempre e adempirò ogni giorno le promesse che ti ho fatte.