Psalm 30

Menge Bibel

1 Ein Psalm, ein Lied zur Tempelweihe, von David.2 Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast aus der Tiefe mich gezogen und meinen Feinden die Freude über mich vereitelt.3 O HERR, mein Gott, ich schrie zu dir (um Hilfe), da hast du mir Heilung geschafft.4 O HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgeführt, hast mich am Leben erhalten, so daß ich nicht ins Grab bin gesunken.5 Lobsinget dem HERRN, ihr seine Frommen, und preist seinen heiligen Namen!6 Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, doch lebenslang seine Gnade: am Abend kehrt Weinen als Gast ein, doch am Morgen herrscht Jubel.7 Ich aber dachte in meiner Sicherheit: »Ich werde nimmermehr wanken!«8 O HERR, nach deiner Gnade hattest du fest meinen Berg gegründet; dann aber verbargst du dein Antlitz, und ich erschrak.9 Da rief ich zu dir, o HERR, und flehte zu meinem Gott:10 »Was hast du für Gewinn von meinem Blut, wenn zur Gruft[1] ich fahre? Kann der Staub dich preisen und deine Treue verkünden?11 O höre mich, HERR, und erbarme dich mein, sei du, o HERR, ein Helfer!«12 Du hast mir meine Klage in Reigentanz verwandelt, das Trauerkleid mir gelöst und mit Freude mich gegürtet,13 auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige: o HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken[2]!

Psalm 30

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 Salmo. Cantico per l’inaugurazione della casa. Di Davide. Io ti esalto, o Signore, perché m’hai portato in alto e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.2 O Signore, Dio mio, io ho gridato a te e tu m’hai guarito.3 O Signore, tu hai fatto risalire l’anima mia dal soggiorno dei morti, tu m’hai ridato la vita perché io non scendessi nella tomba.4 Salmeggiate al Signore, voi suoi fedeli, celebrate la sua santità.5 Poiché l’ira sua è solo per un momento, ma la sua benevolenza è per tutta una vita. La sera ci accompagna il pianto; ma la mattina viene la gioia.6 Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: «Non sarò mai smosso».7 O Signore, per la tua benevolenza avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti il tuo volto, e io rimasi smarrito.8 Ho gridato a te, o Signore; ho supplicato il Signore dicendo:9 «Che profitto avrai dal mio sangue se io scendo nella tomba? Potrebbe la polvere celebrarti, predicare la tua verità?»10 Ascolta, o Signore, e abbi pietà di me; o Signore, sii tu il mio aiuto!11 Tu hai mutato il mio dolore in danza; hai sciolto il mio cilicio e mi hai rivestito di gioia,12 perché io possa salmeggiare a te, senza mai tacere. O Signore, Dio mio, io ti celebrerò per sempre.