1Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied.2Gott sei uns gnädig und segne uns! Er lasse sein Angesicht bei uns leuchten, SELA,3daß man auf Erden dein Walten erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil!4Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt;5sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln, weil du die Völker gerecht richtest[1] und leitest die Völkerschaften auf Erden. SELA.6Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt!7Das Land hat seinen Ertrag gespendet: gesegnet hat uns Gott, unser Gott.8Es segne uns Gott, und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!
For the director of music. A psalm. A song to be played on stringed instruments.
1God, have mercy on us and bless us. May you be pleased with us.2Then your ways will be known on earth. All nations will see that you have the power to save.3God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.4May the nations be glad and sing for joy. You rule the people of the earth fairly. You guide the nations of the earth.5God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.6The land produces its crops. God, our God, blesses us.7May God continue to bless us. Then people from one end of the earth to the other will have respect for him.