Jeremia 45

Menge Bibel

1 (Dies ist) das Wort, das der Prophet Jeremia an Baruch, den Sohn Nerijas richtete, als dieser im vierten Regierungsjahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, die betreffenden Worte[1] so, wie Jeremia sie ihm vorsagte, in ein Buch niedergeschrieben hatte (vgl. Kap. 36); das Wort lautete:2 »So hat der HERR, der Gott Israels, in bezug auf dich, Baruch, gesprochen:3 ›Du klagst: O wehe mir! Der HERR fügt noch Kummer zu meinem Schmerz hinzu! Müde bin ich von allem Seufzen und finde keine Ruhe!‹4 Sage zu ihm: ›So hat der HERR gesprochen: Wisse wohl: was ich selbst gebaut habe, das breche ich wieder ab, und was ich gepflanzt habe, das reiße ich wieder aus [und zwar betrifft dies die ganze Erde];5 und da willst du Großes für dich verlangen? Verlange es nicht! Denn bedenke wohl: ich verhänge Unglück über alles Fleisch[2]‹, – so lautet der Ausspruch des HERRN –; ›dir aber gewähre ich, mit dem Leben davonzukommen an allen Orten, wohin du dich begeben wirst!‹«

Jeremia 45

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Jeremiah talked to Baruch, the son of Neriah. It was in the fourth year that Jehoiakim, the son of Josiah, was king of Judah. It was when Baruch had written down on a scroll the words Jeremiah the prophet told him to write. Jeremiah had said,2 ‘The LORD is the God of Israel. Baruch, he says to you,3 “You have said, ‘How terrible it is for me! The LORD has added sorrow to my pain. I’m worn out from all my groaning. I can’t find any rest.’ ”4 But here is what the LORD has told me to say to you, Baruch. “The LORD says, ‘I will destroy what I have built up. I will pull up by the roots what I have planted. I will do this throughout the earth.5 So should you seek great things for yourself? Do not seek them. I will bring trouble on everyone,’ announces the LORD. ‘But no matter where you go, I will let you escape with your life.’ ” ’