Psalm 121

Menge Bibel

1 Ein Lied für Wallfahrten (oder für die Stufen? vgl. Ps 120). Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: von wo wird Hilfe mir kommen?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.3 Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.4 Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,6 daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.7 Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele[1];8 der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.

Psalm 121

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Ich richte meinen Blick empor zu den Bergen – woher wird Hilfe für mich kommen? (Ps 120,1)2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat.3 Er bewahrt deine Füße vor dem Stolpern; er, dein Beschützer, schläft niemals.4 Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht!5 Der HERR behütet dich, der HERR spendet dir Schatten und steht dir bei[2],6 damit dich am Tag die Sonne nicht sticht und in der Nacht der Mond dir nicht schadet.7 Der HERR wird dich behüten vor jedem Unheil, er bewahrt dein Leben.8 Der HERR behütet dich, wenn du gehst und wenn du kommst – jetzt und für alle Zeit.[3]

Psalm 121

Gute Nachricht Bibel 2018

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. »Ich blicke hinauf zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen?« (Ps 124,8; Ps 125,2)2 »Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!3 Und du sollst wissen:[1] Der HERR lässt nicht zu, dass du zu Fall kommst. Er gibt immer auf dich acht. (Ps 91,3)4 Er, der Beschützer Israels, wird nicht müde und schläft nicht ein; (1Kön 18,27)5 er sorgt auch für dich. Der HERR ist bei dir, hält die Hand über dich,6 damit dich die Hitze der Sonne nicht quält und der Mond dich nicht krank macht.7 Der HERR wendet Gefahr von dir ab und bewahrt dein Leben.8 Auf all deinen Wegen wird er dich beschützen, vom Anfang bis zum Ende, jetzt und in aller Zukunft!«

Psalm 121

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,6 dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. (4Mo 6,24)8 Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! (5Mo 28,6)

Psalm 121

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher wird meine Hilfe kommen? (Ps 123,1)2 Meine Hilfe ⟨kommt⟩ vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (1Mo 1,1; Ps 115,15)3 Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß wankt. Dein Hüter schlummert nicht. (1Sam 2,9; Ps 55,23; Spr 3,26)4 Siehe, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand.6 Am Tag wird die Sonne dich nicht stechen, der Mond nicht bei Nacht. (Jes 49,10)7 Der HERR wird dich behüten vor allem Unheil, er wird dein Leben[1] behüten. (1Mo 28,15; Ps 97,10; Spr 12,21; 2Tim 4,18)8 Der HERR wird deinen Ausgang und deinen Eingang behüten von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 28,6; Ps 125,2; Ps 131,3)

Psalm 121

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Ich schaue hinauf zu den Bergen – woher kann ich Hilfe erwarten?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!3 Der HERR wird nicht zulassen, dass du fällst; er, dein Beschützer, schläft nicht.4 Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht.5 Der HERR gibt auf dich acht; er steht dir zur Seite und bietet dir Schutz vor drohenden Gefahren[1].6 Tagsüber wird dich die Sonnenglut nicht verbrennen, und in der Nacht wird der Mond dir nicht schaden.7 Der HERR schützt dich vor allem Unheil, er bewahrt dein Leben.8 Er gibt auf dich acht, wenn du aus dem Haus gehst und wenn du wieder heimkehrst. Jetzt und für immer steht er dir bei!

Psalm 121

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? (Ps 87,1; Ps 123,1; Ps 125,2)2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat! (Ps 115,15; Ps 124,8)3 Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen, und der dich behütet, schläft nicht. (1Sam 2,9; Ps 55,23; Ps 66,9; Ps 127,1; Spr 3,23; Spr 3,26; Jes 27,3)4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. (1Mo 28,15; 5Mo 32,10)5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten zu deiner rechten Hand, (Ps 16,8; Jes 4,6; Jes 25,4)6 dass dich am Tag die Sonne nicht steche, noch der Mond bei Nacht. (Ps 91,5; Jes 49,10)7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele; (1Mo 28,15; 1Sam 25,26; Ps 97,10; Spr 12,21; 1Thess 5,23; 2Tim 4,18)8 der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 28,6; Ps 117,2; Ps 125,2; 2Tim 1,12; Jud 1,24)

Psalm 121

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen? (Ps 14,7; Ps 25,15; Ps 123,1; Ps 125,2)2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 124,8; Ps 146,5)3 Er lässt deinen Fuss nicht wanken; der dich behütet, schlummert nicht. (Ps 66,9)4 Sieh, nicht schlummert noch schläft der Hüter Israels.5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR ist dein Schatten zu deiner Rechten. (Ps 127,1)6 Bei Tage wird dich die Sonne nicht stechen noch der Mond des Nachts.7 Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben. (Ps 97,10)8 Der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 28,6)

Psalm 121

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kommt Hilfe für mich?2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.3 Er wird nicht zulassen, dass du fällst. / Er gibt immer auf dich Acht.4 Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.5 Jahwe behütet dich. / Er ist der Schatten über dir,6 damit dir am Tag die Sonne nicht schadet / und der Mond nicht in der Nacht7 Jahwe behütet dich vor allem Bösen, / er bewahrt auch dein Leben.8 Jahwe behütet dich wenn du fortgehst und wenn du wiederkommst, / von jetzt an bis in Ewigkeit.

Psalm 121

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Lied für die Pilgerfahrt nach Jerusalem. Ich schaue hinauf zu den Bergen – woher wird meine Hilfe kommen?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 115,15; Ps 124,8)3 Er wird nicht zulassen, dass du stolperst und fällst; der dich behütet, schläft nicht. (Ps 66,9; Ps 127,1)4 Siehe, der Israel behütet, wird nicht müde und schläft nicht.5 Der HERR selbst behütet dich! Der HERR ist dein schützender Schatten über deiner rechten Hand. (Ps 91,4)6 Die Sonne wird dir am Tag nichts anhaben noch der Mond bei Nacht. (Jes 49,10; Offb 7,16)7 Der HERR behütet dich vor allem Unheil und bewahrt dein Leben. (Ps 91,10)8 Der HERR behütet dich, wenn du kommst und wenn du wieder gehst, von nun an bis in Ewigkeit.

Psalm 121

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat. (Ps 124,8)3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein. (1Sam 2,9; Ps 66,9)4 Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels. (1Kön 18,27)5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten. (Ps 16,8; Ps 73,23)6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. (Jes 25,4; Jes 49,10)7 Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben. (4Mo 6,24; Ps 97,10)8 Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 28,6; Tob 5,17)