1Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag.2Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken, zu lobsingen deinem Namen, du Höchster,3am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten4zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.5Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.6Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!7Nur ein unvernünft’ger Mensch[1] erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.8Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.9Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!10Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.11Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;12mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.13Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.14Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,15tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,16um zu verkünden, daß der HERR gerecht[2] ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
1A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High; (1Mo 14,19; Ps 71,22; Ps 147,1)2to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night, (Ps 36,5; Ps 119,147)3to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre. (Ps 33,2)4For you, O Lord, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy. (Ps 8,6; Ps 90,16)5How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep! (Ps 36,6; Ps 40,5; Ps 111,2; Ps 139,17; Röm 11,33; Offb 15,3)6The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:7that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever; (Hi 21,7; Ps 94,4; Ps 125,5)8but you, O Lord, are on high forever. (Ps 93,4)9For behold, your enemies, O Lord, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered. (Ps 68,1)10But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me[1] fresh oil. (4Mo 23,22; 1Sam 2,1; Ps 23,5; Ps 75,10)11My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants. (Ps 37,34; Ps 54,7)12The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon. (4Mo 24,6; Ps 1,3; Ps 52,8; Ps 72,7; Spr 11,28; Jes 61,3; Hos 14,5)13They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God. (Ps 100,4; Ps 116,19; Ps 135,2)14They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,15to declare that the Lord is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. (Hi 34,10; Ps 18,2; Ps 58,11)