1Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied.2Gott sei uns gnädig und segne uns! Er lasse sein Angesicht bei uns leuchten, SELA,3daß man auf Erden dein Walten erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil!4Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt;5sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln, weil du die Völker gerecht richtest[1] und leitest die Völkerschaften auf Erden. SELA.6Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt!7Das Land hat seinen Ertrag gespendet: gesegnet hat uns Gott, unser Gott.8Es segne uns Gott, und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!
1To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song. May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, (4Mo 6,25; Ps 4,1; Ps 4,6)2that your way may be known on earth, your saving power among all nations. (Ps 98,3; Lk 2,30; Apg 18,25; Tit 2,11)3Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 22,27)4Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. (Ps 58,11)5Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 67,3)6The earth has yielded its increase; God, our God, shall bless us. (3Mo 26,4; Ps 85,12; Hes 34,27; Hos 2,22)7God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! (Ps 22,27)