1Dem Musikmeister; ein Psalm von David.2Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!3Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!4Er gedenke aller deiner Speisopfer[1] und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an! SELA.5Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!6Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten[2]: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –7Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.8Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.9Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.10O HERR, hilf[3] dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
1To the choirmaster. A Psalm of David. May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you! (1Mo 35,3; Ps 59,1; Ps 69,29; Spr 18,10)2May he send you help from the sanctuary and give you support from Zion! (2Chr 20,8; Ps 73,17; Ps 128,5)3May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! (Apg 10,4)4May he grant you your heart’s desire and fulfill all your plans! (Ps 21,2)5May we shout for joy over your salvation, and in the name of our God set up our banners! May the Lord fulfill all your petitions! (Ps 9,14; Ps 60,4; Hl 6,4; Hl 6,10)6Now I know that the Lord saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand. (Ps 28,8)7Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God. (1Sam 17,45; 2Chr 32,8; Spr 21,31; Jes 31,1; Jes 36,9)8They collapse and fall, but we rise and stand upright.9O Lord, save the king! May he answer us when we call. (Ps 48,2)