Sprüche 6

Menge Bibel

1 Mein Sohn, hast du dich für deinen Nächsten verbürgt, für einen andern dich durch Handschlag verpflichtet,2 bist du durch ein mündliches Versprechen gebunden und hast du dich durch eine Zusage verstricken lassen,3 so tu doch ja dies, mein Sohn, damit du wieder frei wirst – denn du bist in die Gewalt deines Nächsten gefallen –: Gehe hin, wirf dich vor ihm nieder und bestürme deinen Nächsten mit Bitten!4 Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Augenlidern keinen Schlummer!5 Mache dich frei von ihm wie eine Gazelle aus der Hand (des Jägers) und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! –6 Gehe hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihr Tun an, damit du klug wirst.7 Obgleich sie kein Oberhaupt, keinen Vorsteher und Gebieter hat,8 sorgt sie doch im Sommer für ihren Unterhalt, sammelt in der Erntezeit ihre Nahrung ein.9 Wie lange noch willst du liegen bleiben, du Fauler? Wann endlich willst du von deinem Schlaf dich erheben?10 »Noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände falten, um auszuruhen!«11 So kommt denn die Verarmung an dich heran wie ein Schnellläufer[1] und der Mangel wie ein gewappneter Mann. –12 Ein nichtswürdiger Mensch, ein heilloser Mann ist, wer mit Lug und Trug des Mundes umhergeht,13 wer mit den Augen blinzelt, mit den Füßen scharrt, mit den Fingern Zeichen gibt,14 wer hinterlistige Pläne im Herzen ersinnt, allezeit böse Anschläge schmiedet und Händel anstiftet.15 Darum wird ihn das Verderben plötzlich ereilen; unvermutet wird er zerschmettert werden unheilbar. –16 Sechs Dinge sind es, die der HERR haßt, und sieben sind seinem Herzen ein Greuel:17 hochmütige Augen, eine Lügenzunge und Hände, die unschuldiges Blut vergießen;18 ein Herz, das tückische Anschläge schmiedet, Füße, die eilends zu bösem Tun laufen;19 wer als falscher Zeuge Lügen aussagt und Hader anstiftet unter Brüdern.20 Mein Sohn, halte das Gebot deines Vaters fest und laß nicht die Weisung deiner Mutter fahren!21 Binde sie dir beständig aufs Herz, schlinge sie dir um den Hals!22 Wenn du umhergehst, möge sie dich geleiten; wenn du dich niedergelegt hast, möge sie dich bewachen, und bist du aufgewacht, so möge sie sich mit dir unterreden.23 Denn das Gebot ist eine Leuchte und die Weisung ein Licht; und die Zurechtweisungen der Zucht sind der Weg zum Leben(sglück):24 sie sollen dich bewahren vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge einer fremden Frau.25 Trage in deinem Herzen kein Verlangen nach ihrer Schönheit und laß dich nicht von ihr durch ihre Blicke[2] fangen!26 Denn der Preis für eine Buhldirne beträgt höchstens einen Laib Brot, aber eine verheiratete Frau macht Jagd auf die kostbare Seele.27 Kann wohl jemand Feuer in den Bausch des Gewandes fassen, ohne daß seine Kleider in Brand geraten?28 Oder kann jemand über glühende Kohlen gehen, ohne sich die Füße zu verbrennen?29 Ebenso ergeht es dem, der sich mit der Ehefrau eines andern einläßt: keiner, der sie berührt, kommt ungestraft davon.30 Man verachtet den Dieb nicht, wenn er stiehlt, um seine Gier zu stillen, wenn ihn hungert;31 doch wenn er ertappt wird, mag (muß) er siebenfachen Ersatz leisten, (am Ende gar) das ganze Vermögen seines Hauses hingeben;32 wer aber mit einem verheirateten Weibe Ehebruch begeht, ist von Sinnen; nur wer sich selbst zugrunde richten will, tut so etwas.33 Schläge und Schmach trägt er als Lohn davon, und seine Schande ist unauslöschlich;34 denn Eifersucht ist wilder Zorn eines Ehemannes, und am Tage der Rache übt er keine Schonung:35 er läßt sich auf keinerlei Sühnegeld ein und bleibt unerbittlich, magst du ihm auch noch so viele Geschenke bieten.

Sprüche 6

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 孩子啊,你若为邻人作保, 为外人击掌立约;2 你若被自己口中的话套住, 被自己的诺言缠住,3 孩子啊,你已落入邻人的手中, 你当如此自救: 要谦卑地向他求情。4 勿让你的眼睛睡觉, 莫叫你的眼皮打盹。5 要救自己脱离困境, 像羚羊挣脱猎人的手, 飞鸟逃脱捕鸟人的手。6 懒惰的人啊,去看看蚂蚁, 观察它的生活,就会有智慧。7 蚂蚁没有元帅, 没有官长, 也没有君王,8 却在夏季储备粮食, 在收割时积聚食物。9 懒惰的人啊,你要躺到何时? 要睡到何时才起床?10 再睡一会儿,再打个盹儿, 抱着手躺一会儿,11 贫穷要像盗贼一样攻击你, 缺乏要像武士一样扑向你。12 无赖与恶人满口诡诈,13 挤眉弄眼,手脚示意,14 心术不正,设下诡计,惹事生非。15 因此,灾难必突然临到, 他们顷刻之间遭到毁灭, 无可挽救。16 耶和华所憎恶的事有六样, 连祂厌恶的事共有七样:17 高傲的眼睛, 撒谎的舌头, 杀害无辜的手,18 图谋诡计的心, 奔跑作恶的脚,19 撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。20 孩子啊,要遵守你父亲的诫命, 不可背弃你母亲的训言。21 你要常常将这些刻在心坎上, 系在颈项上。22 你行走,它们必引领你; 你躺卧,它们必护卫你; 你醒来,它们必与你交谈。23 因为诫命是灯,训言是光, 管教责备是生命之道,24 能使你远离邪恶的女人, 避开油嘴滑舌的妓女。25 你的心不要贪恋她的美色, 也不要被她的媚眼所迷惑,26 因为娼妓会使人倾家荡产[1], 淫妇会猎杀人宝贵的生命。27 人若将火藏在怀中, 哪能不烧着衣服呢?28 人若行走在火炭上, 哪能不烫伤双脚呢?29 与别人妻子通奸也是这样, 凡靠近她的必难逃罪责。30 贼因充饥而偷, 没有人藐视他;31 但若被抓到,他要偿还七倍, 就是倾家荡产也要偿还。32 和有夫之妇通奸的, 实在愚不可及, 他是自寻死路。33 他必挨打,受辱, 他的耻辱永难抹去。34 那丈夫妒火燃烧, 报仇时绝不留情。35 赔他再多财物,他也不会接受; 送他再多礼物,他都不肯罢休。