Psalm 62

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister über die Jeduthuniden; ein Psalm Davids.2 Nur (im Aufblick) zu Gott ist meine Seele still: von ihm kommt meine Hilfe[1];3 nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Burg: ich werde nicht allzusehr wanken.4 Wie lange noch lauft ihr Sturm gegen einen Mann, wollt ihn niederschlagen allesamt wie eine sinkende Wand, eine dem Einsturz nahe Mauer?5 Ja, von seiner Höhe planen sie ihn zu stoßen; Lügen sind ihre Lust; mit dem Munde segnen sie, doch im Herzen fluchen sie. SELA.6 Nur (im Aufblick) zu Gott sei still, meine Seele! Denn von ihm kommt meine Hoffnung;7 nur er ist mein Fels und meine Hilfe[2], meine Burg: ich werde nicht wanken.8 Auf Gott beruht mein Heil und meine Ehre; mein starker Fels, meine Zuflucht liegt in Gott.9 Vertraut auf ihn zu aller Zeit, ihr Volksgenossen, schüttet vor ihm euer Herz aus: Gott ist unsere Zuflucht. SELA.10 Nur ein Hauch sind Menschensöhne, ein Trug sind Herrensöhne; auf der Waage schnellen sie empor, sind allesamt leichter als ein Hauch.11 Verlaßt euch nicht auf Erpressung[3] und setzt nicht eitle Hoffnung auf Raub; wenn der Reichtum sich mehrt, so hängt das Herz nicht daran!12 Eins ist’s, was Gott gesprochen, und zweierlei ist’s, was ich vernommen, daß die Macht bei Gott steht.13 Und bei dir, o Allherr, steht auch die Gnade: ja, du vergiltst einem jeden nach seinem Tun.

Psalm 62

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 我的心默默等候上帝, 祂是我的拯救者。2 唯有祂才是我的磐石, 我的拯救,我的堡垒, 我必不致动摇。3 我就像一面摇摇欲坠的墙壁、行将倒塌的篱笆, 你们要攻击我、置我于死地到何时呢?4 你们千方百计把我从高位拉下。 你们善于说谎,嘴上祝福, 心却咒诅。(细拉)5 我的心啊!要默默等候上帝, 因为我的盼望从祂而来。6 唯有祂才是我的磐石, 我的拯救,我的堡垒, 我必不致动摇。7 上帝是我的拯救者, 是我的荣耀, 祂是我的坚固磐石, 是我的避难所。8 众百姓啊, 要时刻信靠上帝, 向祂倾心吐意, 因为祂是我们的避难所。(细拉)9 卑贱人不过是一丝气息, 尊贵人不过是一场幻影, 把他们放在天平上一秤, 比空气还轻,毫无分量。10 不要敲诈勒索, 不要妄想靠偷盗发财, 即使财富增多,也不要倚靠它。11 上帝再三告诉我: 祂拥有权能,12 充满慈爱。 主啊,你必照各人的行为来施行赏罚。