Psalm 60

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilie des Zeugnisses«; ein Lied Davids zum Lehren, (Ps 16,1)2 als er mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba Krieg führte und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. (2.Sam 8,3-14; 1.Chr 18,3-13).3 Gott, du hast uns verworfen, uns zersprengt, du hast (uns) gezürnt: stelle uns wieder her!4 Du hast das Land[1] erschüttert, hast es zerrissen: o heile seine Risse, denn es wankt!5 Dein Volk hast du Hartes erleben lassen, hast Taumelwein uns zu trinken gegeben;6 doch deinen Getreuen hast eine Flagge[2] du wehen lassen, damit sie sich flüchten konnten vor dem Bogen (des Feindes). SELA.7 Daß deine Geliebten[3] gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhöre uns!8 Gott hat in[4] seiner Heiligkeit gesprochen[5]: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.9 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.10 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werfe ich meinen Schuh; jauchze mir zu, Philisterland!«11 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?12 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?13 O schaff uns Hilfe gegen den Feind! denn nichtig ist Menschenhilfe.14 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.

Psalm 60

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 上帝啊, 你遗弃了我们, 使我们一败涂地; 你曾向我们发怒, 求你现在复兴我们。2 你震动大地,将它撕裂。 求你修补裂口, 因为它要塌陷了。3 你叫我们——你的子民吃尽苦头, 喝了令我们东倒西歪的苦酒。4 但你赐给敬畏你的人旗帜, 可以挡住箭羽[1]。(细拉)5 求你应允我们的祷告, 伸出右手帮助我们, 使你所爱的人获救。6 上帝在祂的圣所说: “我要欢然划分示剑, 丈量疏割谷。7 基列是我的, 玛拿西也是我的, 以法莲是我的头盔, 犹大是我的权杖。8 摩押是我的洗脚盆, 我要把鞋扔给以东, 我要在非利士高唱凯歌。”9 谁能带我进入坚固的城池? 谁能领我到以东?10 上帝啊,你抛弃了我们吗? 不再和我们的军队一同出战了吗?11 求你帮助我们攻打仇敌, 因为人的帮助徒然无益。12 我们依靠上帝才能取胜, 祂必把我们的敌人踩在脚下。