Psalm 46

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister, von den Korahiten (42,1), im Bass-Stimmsatz, ein Lied.2 Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als Hilfe in Nöten wohlbewährt befunden.3 Darum bangen wir nicht, wenngleich die Erde vergeht, wenn Berge mitten[1] im Meer versinken;4 mögen tosen, mögen schäumen seine Wogen, mögen beben die Berge von seinem Ungestüm: der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA.5 Ein Strom ist da: seine Bäche erfreuen die Gottesstadt, das Heiligtum, die Wohnung des Höchsten.6 Gott ist in ihrer Mitte: sie wird nicht wanken, Gott schützt sie, schon wenn der Morgen tagt.7 Völker tobten, Königreiche wankten: er ließ seinen Donner dröhnen, da zerfloß[2] die Erde.8 Der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA.9 Kommt her und schauet die Taten des HERRN, der Wunderbares[3] wirket auf Erden,10 der den Kriegen ein Ziel setzt bis ans Ende der Erde, der Bogen zerbricht und Speere zerschlägt, Kriegswagen mit Feuer verbrennt!11 »Laßt ab und erkennt, daß ich (nur) Gott bin, erhaben unter den Völkern, erhaben auf Erden!«12 Der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA.

Psalm 46

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。2 因此,任大地震动, 群山沉入深海;3 任海涛汹涌澎湃, 群山摇撼颤抖, 我们也不惧怕。(细拉)4 有一条河给上帝的城——至高者的圣所带来喜乐。5 上帝住在城里, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必帮助这城。6 列邦动荡,列国倾覆。 上帝的声音使大地熔化。7 万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的堡垒。(细拉)8 来看耶和华的作为吧! 祂使大地荒凉。9 祂平息天下的战争, 祂断弓、折枪、烧毁盾牌。10 祂说:“要安静, 要知道我是上帝, 我必在列国受尊崇, 在普世受尊崇。”11 万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的堡垒。