Matthäus 11

Menge Bibel

1 Als Jesus nun mit der Unterweisung seiner zwölf Jünger zu Ende gekommen war, zog er von dort weiter, um in ihren[1] Städten zu lehren und zu predigen.2 Als aber Johannes im Gefängnis von dem Wirken Christi hörte, sandte er durch seine Jünger Botschaft an ihn3 und ließ ihn fragen: »Bist du es, der da kommen soll[2], oder sollen wir auf einen andern warten?«4 Jesus gab ihnen zur Antwort: »Geht hin und berichtet dem Johannes, was ihr hört und seht:5 Blinde werden sehend und Lahme gehen, Aussätzige werden rein und Taube hören, Tote werden auferweckt, und Armen wird die Heilsbotschaft verkündigt (Jes 35,5-6; 61,1),6 und selig ist, wer an mir keinen Anstoß nimmt[3]7 Als diese nun den Rückweg antraten, begann Jesus zu den Volksscharen über Johannes zu reden: »Wozu seid ihr damals[4] in die Wüste hinausgezogen? Wolltet ihr euch ein Schilfrohr ansehen, das vom Winde hin und her bewegt wird?8 Nein; aber wozu seid ihr hinausgezogen? Wolltet ihr einen Mann in weichen Gewändern sehen? Nein; die Leute, welche weiche Gewänder tragen, sind in den Königsschlössern zu finden.9 Aber wozu seid ihr denn hinausgezogen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch: einen Mann, der noch mehr ist als ein Prophet!10 Denn dieser ist es, auf den sich das Schriftwort bezieht (Mal 3,1): ›Siehe, ich sende meinen Boten[5] vor dir her, der dir den Weg vor dir her bereiten soll.‹11 Wahrlich ich sage euch: Unter den von Frauen Geborenen ist keiner aufgetreten, der größer wäre als Johannes der Täufer; doch der Kleinste im Himmelreich ist größer als er.12 Aber seit den Tagen[6] Johannes des Täufers bis jetzt bricht das Himmelreich sich mit Gewalt Bahn, und die, welche Gewalt anwenden, reißen es an sich.13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben bis auf Johannes geweissagt,14 und wenn ihr es annehmen wollt: Er ist Elia, der da kommen soll. (Mal 3,23; Mt 17,12; Lk 16,16)15 Wer Ohren hat, der höre!16 Mit wem soll ich aber das gegenwärtige Geschlecht vergleichen? Kindern gleicht es, die auf den öffentlichen Plätzen sitzen und ihren Gespielen zurufen:17 ›Wir haben euch gepfiffen, doch ihr habt nicht getanzt; wir haben ein Klagelied angestimmt, doch ihr habt euch nicht an die Brust geschlagen[7]!‹18 Denn Johannes ist gekommen, der nicht aß und nicht trank; da sagen sie: ›Er hat einen bösen Geist[8].‹19 Nun ist der Menschensohn gekommen, welcher ißt und trinkt; da sagen sie: ›Seht, der Schlemmer und Weintrinker, der Freund der Zöllner und Sünder!‹ Und doch ist die Weisheit (Gottes) gerechtfertigt worden durch ihre Werke.«20 Damals[9] begann er gegen die Städte, in denen seine meisten Wunder geschehen waren, Drohworte zu richten, weil sie nicht Buße getan hatten: (Mt 3,2)21 »Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Bethsaida! Denn wenn in Tyrus und Sidon die Wunder geschehen wären, die in euch geschehen sind, so hätten sie längst in Sack und Asche Buße getan.22 Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon am Tage des Gerichts erträglicher ergehen als euch!23 Und du, Kapernaum, wirst doch nicht etwa bis zum Himmel erhöht werden? Nein, bis zur Totenwelt wirst du hinabgestoßen werden (Jes 14,13.15). Denn wenn in Sodom die Wunder geschehen wären, die in dir geschehen sind, so stände es noch heutigen Tages.24 Doch ich sage euch: Dem Lande Sodom wird es am Tage des Gerichts erträglicher ergehen als dir!«25 Zu jener Zeit hob Jesus an und sagte: »Ich preise dich[10], Vater, Herr des Himmels und der Erde, daß du dies vor Weisen[11] und Klugen verborgen und es Unmündigen geoffenbart hast;26 ja, Vater, denn so ist es dir wohlgefällig gewesen! –27 Alles ist mir von meinem Vater übergeben worden, und niemand erkennt den Sohn als nur der Vater, und niemand erkennt den Vater als nur der Sohn und der, welchem der Sohn ihn[12] offenbaren will.«28 »Kommt her zu mir alle, die ihr niedergedrückt und belastet seid: ich will euch Ruhe schaffen!29 Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir; denn ich bin sanftmütig[13] und von Herzen demütig: so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen (Jer 6,16);30 denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.«

Matthäus 11

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 耶稣嘱咐完十二个门徒,就离开那里,到附近的城镇传道和教导人。2 约翰在监狱中听到基督所做的事,就差两个门徒去问祂:3 “你就是那位我们所等候的救主吗?还是我们要等别人呢?”4 耶稣回答说:“你们回去把所见所闻告诉约翰,5 就是瞎子看见,瘸子走路,麻风病人得洁净,聋子听见,死人复活,穷人听到福音。6 凡对我没有失去信心的人有福了!”7 他们离开后,耶稣对众人谈起约翰,说:“你们从前去旷野要看什么呢?看随风摇动的芦苇吗?8 如果不是,你们到底想看什么?是看穿绫罗绸缎的人吗?那些穿绫罗绸缎的人生活在王宫里。9 你们究竟想看什么?看先知吗?是的,我告诉你们,他不只是先知。10 圣经上说,‘看啊,我要差遣我的使者在你前面为你预备道路’,这里所指的就是约翰。11 我实在告诉你们,凡妇人所生的,没有一个兴起来比施洗者约翰大,然而天国里最微不足道的也比他大。12 “从施洗者约翰到现在,天国一直在强劲地扩展着,强劲的人要抓住它。13 因为到约翰为止,所有的先知和律法都在预言天国的事。14 如果你们愿意接受,约翰就是那要来的以利亚。15 有耳可听的都应该留心听。16 “这个世代的人好像什么呢?他们好像一群在街上玩耍的儿童对别的孩子说,17 “‘我们吹娶亲的乐曲, 你们不跳舞; 我们唱送葬的哀歌, 你们不悲伤。’18 约翰来了,也不吃也不喝,他们就说他被鬼附身。19 人子来了,又吃又喝,他们就说祂是贪吃好酒之徒,与税吏和罪人为友。然而智慧会在她的作为上得到验证。”20 那时,耶稣开始责备一些城镇,因为祂在那里行了许多神迹,当地的居民仍不肯悔改。21 祂说:“哥拉汛啊,你大祸临头了!伯赛大啊,你大祸临头了!我在你们当中所行的神迹,如果行在泰尔和西顿,那里的人早就身披麻衣,头蒙灰尘,悔改了。22 所以我告诉你们,在审判之日,你们将比泰尔和西顿受更重的刑罚!23 “迦百农啊,你将被提升到天上吗?不!你将被打落到阴间。因为若把在你那里所行的神迹行在所多玛,它肯定会存留到今天。24 所以我告诉你们,在审判之日,你们将比所多玛受更重的刑罚!”25 那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我颂赞你,因为你把这些事向聪明、有学问的人隐藏起来,却启示给像孩童一般的人。26 父啊,是的,这正是你的美意。27 我父将一切交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和受子启示的人,没有人认识父。28 “所有劳苦困乏、背负重担的人啊,到我这里来吧!我要赐给你们安息。29 我心柔和谦卑,你们要负我的轭,向我学习,这样你们的心灵必得享安息。30 因为我的轭容易负,我的担子很轻省。”