2.Samuel 6

Menge Bibel

1 David ließ dann nochmals alle Auserlesenen in Israel zusammenkommen, 30000 Mann;2 dann machte er sich auf und zog mit dem gesamten Volke, das bei ihm war, nach Baala in Juda, um von dort die Lade Gottes heraufzuholen, die den Namen führt nach Gott, dem HERRN der Heerscharen, der über den Cheruben thront.3 Man lud die Lade Gottes auf einen neuen Wagen und brachte sie so hinweg aus dem Hause Abinadabs, das auf der Anhöhe lag (1.Sam 7,1); und zwar lenkten Ussa und Ahjo, die Söhne Abinadabs, den neuen Wagen4 und brachten die Lade weg aus dem Hause Abinadabs, das auf der Anhöhe lag, indem Ussa neben der Lade Gottes herging, während Ahjo vor der Lade einherschritt.5 David aber und alle Israeliten tanzten vor dem HERRN her mit Aufbietung aller Kräfte und mit Liedern unter Begleitung von Zithern und Harfen, Handpauken, Schellen und Zimbeln.6 Als sie nun so zur Tenne Nachons gekommen waren, griff Ussa mit der Hand nach der Lade Gottes und hielt sie fest, weil die Rinder zu Fall gekommen waren.7 Da entbrannte der Zorn des HERRN gegen Ussa, und Gott schlug ihn dort wegen seiner Verfehlung, so daß er dort neben der Lade Gottes starb.8 Da wurde David tief betrübt, daß der HERR einen solchen Schlag gegen Ussa geführt hatte; daher nannte man jenen Ort Perez-Ussa[1] bis auf den heutigen Tag.9 David aber geriet an jenem Tage in Furcht vor dem HERRN, so daß er ausrief: »Wie kann da die Lade des HERRN zu mir kommen?!«10 Weil David also die Lade des HERRN nicht zu sich in die Davidsstadt bringen wollte, ließ er sie abseits in das Haus des Gathiters Obed-Edom schaffen.11 So blieb denn die Lade des HERRN ein Vierteljahr lang im Hause des Gathiters Obed-Edom stehen; der HERR aber segnete Obed-Edom und sein ganzes Haus.12 Als man nun dem König David berichtete, der HERR habe das Haus Obed-Edoms und sein ganzes Besitztum um der Lade Gottes willen gesegnet, da ging David hin und holte die Lade Gottes voller Freude aus dem Hause Obed-Edoms nach der Davidsstadt hinauf13 und opferte dabei, als die Träger der Lade des HERRN sechs Schritte gegangen waren, ein Rind und ein Mastkalb.14 Auch tanzte David mit Aufbietung aller Kraft vor dem HERRN her, wobei er nur mit einem leinenen Schulterkleid umgürtet war.15 So brachte David mit allen Israeliten die Lade des HERRN unter Jauchzen und Posaunenschall (nach Jerusalem) hinauf.16 Da begab es sich, als die Lade des HERRN in die Davidsstadt einzog, daß Sauls Tochter Michal zum Fenster hinausschaute; als sie nun den König David so vor dem HERRN her hüpfen und tanzen sah, empfand sie Verachtung für ihn in ihrem Herzen.17 Nachdem man dann die Lade des HERRN hineingebracht und sie an ihren Platz inmitten des Zeltes, das von David für sie aufgeschlagen worden war, niedergesetzt hatte, brachte David Brand- und Heilsopfer vor dem HERRN dar,18 segnete dann, als er mit der Darbringung der Brand- und Heilsopfer fertig war, das Volk im Namen des HERRN der Heerscharen19 und ließ unter das ganze Volk, an sämtliche Israeliten, sowohl an Männer wie an Frauen, an einen jeden einen Brotkuchen, ein Stück Fleisch und einen Rosinenkuchen austeilen. Darauf kehrte jedermann aus dem Volk nach Hause zurück.20 Als nun David heimkehrte, um seine Familie zu begrüßen, trat Sauls Tochter Michal ihm mit den Worten entgegen: »Wie würdevoll hat sich heute der König von Israel benommen, indem er sich heute vor den Augen der Mägde seiner Untertanen entblößt hat, wie es sonst nur gemeine Leute tun!«21 Da erwiderte David der Michal: »Vor dem HERRN, der mich vor deinem Vater und vor dessen ganzem Hause erwählt hat, um mich zum Fürsten über das Volk des HERRN, über Israel, zu bestellen – ja vor dem HERRN will ich tanzen,22 auch wenn ich mich dadurch noch tiefer erniedrige als diesmal, und will demütig von mir denken; aber bei den Mägden, von denen du redest – bei ihnen werde ich an Ehre gewinnen.«23 Michal aber, Sauls Tochter, blieb bis an ihren Todestag kinderlos.

2.Samuel 6

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 大卫召集了三万名以色列精兵,2 率领他们到犹大的巴拉去接上帝的约柜。这约柜以坐在基路伯天使上面的万军之耶和华的名字命名。3 他们把上帝的约柜从坐落在山上的亚比拿达家抬出来,放在一辆新造的牛车上,由亚比拿达的两个儿子乌撒和亚希约赶车,4 亚希约走在约柜前面。5 大卫和全体以色列人在耶和华面前用琴、瑟、鼓、钹和锣奏乐,尽情歌舞。6 他们走到拿肯的麦场时,拉车的牛失蹄,乌撒便伸手去扶上帝的约柜。7 耶和华上帝就向乌撒发怒,因他的不敬而击杀了他。他死在了约柜旁边。8 大卫因耶和华击杀乌撒而烦恼,就称那地方为毗列斯·乌撒[1],沿用至今。9 那天,大卫惧怕耶和华,他说:“耶和华的约柜怎能运到我这里?”10 他不愿把耶和华的约柜运进大卫城,而是把它运到迦特人俄别·以东家。11 耶和华的约柜在俄别·以东家停放了三个月,耶和华赐福给俄别·以东和他全家。12 大卫听说耶和华因为约柜而赐福给俄别·以东全家及其一切所有,就满心欢喜地去把上帝的约柜从俄别·以东家接进大卫城。13 这一次,抬耶和华约柜的人走了六步,大卫就献上公牛和肥犊为祭。14 大卫穿着细麻布的以弗得在耶和华面前尽情跳舞。15 大卫和全体以色列人在欢呼声和号角声中把耶和华的约柜迎进大卫城。16 耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户看见大卫在耶和华面前又跳又舞,心里就轻视他。17 他们把耶和华的约柜抬来,安放在大卫准备好的帐篷里。大卫在耶和华面前献上燔祭和平安祭,18 然后奉万军之耶和华的名给民众祝福,19 还分给所有以色列人,不论男女,每人一个饼、一块肉和一个葡萄饼。众人就各自回家去了。20 大卫回到家为自己的家人祝福,米甲出来迎接他,说:“今天以色列王好光彩呀!居然像个粗俗之人,在臣仆和婢女面前露体!”21 大卫对她说:“我是在耶和华面前跳舞。祂不用你父亲和你父亲家里的人,而是选立我来治理祂的以色列子民,所以我要在祂面前欢庆。22 我要让自己更卑微,自视低贱,但你说的那些婢女会尊重我。”23 扫罗的女儿米甲终生都没有生育。