1.Samuel 8

Menge Bibel

1 Als aber Samuel alt geworden war, bestellte er seine (beiden) Söhne zu Richtern über Israel.2 Sein ältester Sohn hieß Joel, sein zweiter Abia; sie sprachen in Beerseba Recht.3 Aber seine Söhne wandelten nicht in seinen Wegen, sondern gingen auf Gewinn aus, nahmen Bestechungsgeschenke an und beugten das Recht.4 Da versammelten sich alle Ältesten der Israeliten, kamen zu Samuel nach Rama5 und sagten zu ihm: »Du bist nun alt geworden, und deine Söhne wandeln nicht in deinen Wegen; so setze nun einen König über uns ein, der uns richten[1] soll, wie es bei allen anderen Völkern der Fall ist.«6 Samuel war zwar unzufrieden damit, daß sie von ihm die Einsetzung eines Königs verlangten, der über sie herrschen sollte; doch als er zum HERRN betete,7 gab der HERR ihm die Antwort: »Komm der Forderung des Volkes in allem nach, was sie von dir verlangen! Denn nicht dich haben sie verworfen, sondern mich haben sie verworfen, daß ich nicht (länger) König über sie sein soll.8 Sie machen es jetzt mit dir ebenso, wie sie es mit mir immer gemacht haben seit der Zeit, wo ich sie aus Ägypten hergeführt habe, bis auf diesen Tag, indem sie mich verlassen und anderen Göttern gedient haben.9 So komm also ihrer Forderung nach; nur verwarne sie ernstlich und weise sie hin auf die Rechte des Königs, der über sie herrschen wird.«10 Hierauf teilte Samuel dem Volke, das einen König von ihm forderte, alles mit, was der HERR zu ihm gesagt hatte,11 und fuhr dann fort: »Folgende Rechte wird der König haben, der über euch herrschen wird: Eure Söhne wird er nehmen, um sie für sich bei seinen Kriegswagen und seinen Reitern zu verwenden; er wird sie auch vor seinem Wagen herlaufen lassen12 und sie als Befehlshaber über Tausend und als Befehlshaber über Fünfzig für sich anstellen; sie werden ferner seine Äcker pflügen müssen und seine Ernte einbringen und ihm Kriegsgeräte und Wagengeschirr anzufertigen haben.13 Eure Töchter aber wird er nehmen und sie zum Salbenbereiten, zum Kochen und zum Backen verwenden.14 Von euren Äckern, euren Weinbergen und Ölbaumgärten wird er die besten nehmen und sie seinen Dienern[2] geben;15 und von euren Saatfeldern und Weinbergen wird er den Zehnten erheben und ihn seinen Hofleuten und Beamten geben.16 Eure Knechte und Mägde, eure schönsten Rinder und Esel wird er nehmen und sie für seine Wirtschaft[3] verwenden.17 Von eurem Kleinvieh wird er den Zehnten erheben, und ihr selbst werdet ihm als Knechte dienen müssen.18 Und wenn ihr dann wegen eures Königs, den ihr euch erwählt habt, zum HERRN schreit, so wird der HERR euch alsdann nicht erhören.«19 Aber das Volk wollte auf Samuels Vorstellungen nicht hören, sondern erklärte: »Nein, es soll dennoch ein König an unserer Spitze stehen!20 Wir wollen es ebenso haben wie alle anderen Völker: unser König soll uns Recht sprechen, soll unser Anführer sein und unsere Kriege führen.«21 Als nun Samuel alle Worte[4] des Volkes angehört und sie dem HERRN vorgetragen hatte,22 sagte der HERR zu Samuel: »Komm ihrer Forderung nach und setze einen König über sie ein!« Darauf sagte Samuel zu den Männern von Israel: »Geht heim, ein jeder in seinen Wohnort!«

1.Samuel 8

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 撒母耳在年老的时候立了他的儿子做以色列人的士师。2 他的长子是约珥,次子是亚比亚,他们在别示巴做士师。3 然而,他们没有效法自己的父亲,而是爱慕不义之财,贪赃枉法。4 于是,以色列的长老一起到拉玛去见撒母耳,5 说:“你年纪大了,你的儿子不效法你。现在求你为我们立一个王治理我们,像其他国家一样。”6 撒母耳听到他们要求立一个王治理他们,心中不悦,就向耶和华祷告。7 耶和华对撒母耳说:“你照他们所说的去做吧,因为他们不是拒绝你,而是拒绝我做他们的王。8 自从我把他们从埃及领出来以后,他们就常常背弃我,去供奉其他神明。现在,他们也这样对待你。9 你就照他们所求的去做吧!但你要警告他们,让他们知道将来王会怎样管辖他们。”10 撒母耳就把耶和华的话转告给那些请求他立王的民众,说:11 “将来管辖你们的王会征用你们的儿子做他的战车兵、骑兵,要他们跑在他的战车前面。12 他会派一些人做千夫长、五十夫长,一些人为他耕种田地、收割庄稼,一些人制造兵器和战车的装备。13 他会把你们的女儿带走,要她们给他造香膏、煮饭和烤饼。14 他会夺去你们最好的田地、葡萄园和橄榄园,送给他的臣仆。15 他会从你们的粮食和葡萄园的出产中收取十分之一,送给他的官员和臣仆。16 他会征用你们的仆婢及最好的牛[1]和驴来为他效劳。17 他会拿去你们羊群的十分之一,并让你们做他的奴仆。18 将来你们会因所选之王的压迫而呼求耶和华,耶和华却不会垂听你们。”19 民众却不肯听从撒母耳的话。他们说:“不,我们想要一个王治理我们,20 这样我们就会像其他国家一样,有王来统治我们,率领我们,为我们作战。”21 撒母耳把这些人的话一五一十地告诉了耶和华。22 耶和华对撒母耳说:“照他们说的去为他们立一个王吧。”于是,撒母耳对以色列人说:“你们各人回自己的城去吧。”