1Halleluja! Als Israel aus Ägypten auszog, Jakobs Haus aus dem Volk fremder Sprache,2da ward Juda sein[1] Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.3Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich rückwärts, (Jos 3,14)4die Berge hüpften wie Widder, die Hügel gleichwie Lämmer.5Was war dir, o Meer, daß du flohest, dir, Jordan, daß du dich rückwärts wandtest?6(Was war euch) ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel gleichwie Lämmer?7Vor dem Anblick des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Anblick des Gottes Jakobs,8der Felsen wandelt zum Wasserteich, Kieselgestein zum sprudelnden Quell!
Psalm 114
La Biblia Textual
von Sociedad Bíblica Iberoamericana1Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña,2Judá fue su santuario, E Israel su señorío.3El mar lo vio y huyó, El Jordán se volvió atrás.4Los montes saltaron como carneros, Los collados como corderos.5¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que retrocediste?6¿Por qué, oh montes, saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderos?7¡Tiembla, oh tierra, en presencia de Adón, En presencia del Dios de Jacob,8Que convirtió la peña en estanque de aguas, Y el pedernal en manantial de aguas.