1Als dann der Sabbat vorüber war, kauften Maria von Magdala und Maria, die Mutter des Jakobus, und Salome wohlriechende Salben, um hinzugehen und ihn zu salben;2und ganz früh am ersten Tage der Woche[1] kamen sie zum Grabe, als die Sonne (eben) aufgegangen war;3und sie sagten zueinander: »Wer wird uns den Stein vom Eingang des Grabes wegwälzen?«, er war nämlich sehr groß;4doch als sie hinblickten, sahen sie, daß der Stein schon weggewälzt war.5Als sie dann in das Grab hineingetreten waren, sahen sie einen Jüngling auf der rechten Seite sitzen, der mit einem langen, weißen Gewande bekleidet war, und sie erschraken sehr.6Er aber sagte zu ihnen: »Erschreckt nicht! Ihr sucht Jesus von Nazareth, den Gekreuzigten: er ist auferweckt worden, ist nicht mehr hier; seht, da ist die Stelle, wohin man ihn gelegt hatte!7Geht aber hin und sagt seinen Jüngern und (besonders) dem Petrus, daß er euch nach Galiläa vorausgeht: dort werdet ihr ihn wiedersehen, wie er euch gesagt hat.«8Da gingen sie hinaus und flohen vom Grabe hinweg; denn Zittern und Entsetzen hatte sie befallen; und sie sagten niemand etwas davon, denn sie fürchteten sich.9Nachdem Jesus aber am ersten Tage der Woche frühmorgens auferstanden war, erschien er zuerst der Maria von Magdala, aus der er sieben böse Geister ausgetrieben hatte. (Mk 16,2)10Diese ging hin und verkündete es denen, die bei ihm[2] gewesen waren und (jetzt) trauerten und weinten.11Doch als diese hörten, daß er lebe und ihr erschienen sei, wollten sie es nicht glauben. –12Darauf offenbarte er sich in veränderter Gestalt zweien von ihnen, als sie auf einer Wanderung über Land gingen.13Auch diese gingen hin und verkündeten es den übrigen; doch auch ihnen glaubten sie nicht.14Später aber offenbarte er sich den elf (Jüngern selbst), als sie bei Tische saßen, und schalt[3] ihren Unglauben und ihre Herzenshärte, weil sie denen, die ihn nach seiner Auferstehung gesehen hatten, keinen Glauben geschenkt hatten.15Darauf sagte er zu ihnen: »Geht hin in alle Welt und verkündigt die Heilsbotschaft der ganzen Schöpfung!16Wer da gläubig geworden ist und sich hat taufen lassen, wird gerettet werden; wer aber ungläubig geblieben ist, wird verurteilt werden.17Denen aber, die zum Glauben gekommen sind, werden diese Wunderzeichen folgen[4]: in meinem Namen werden sie böse Geister austreiben, in[5] neuen Zungen reden,18werden Schlangen aufheben und, wenn sie etwas Todbringendes[6] trinken, wird es ihnen nicht schaden; Kranken werden sie die Hände auflegen, und sie werden gesund werden.«19Nachdem nun der Herr Jesus zu ihnen geredet hatte, wurde er in den Himmel emporgehoben und setzte sich zur Rechten Gottes.20Sie aber zogen aus und predigten überall, wobei der Herr mitwirkte und das Wort durch die Zeichen bestätigte, die dabei geschahen.
1А когато се мина съботата, Мария Магдалена, Мария, майката на Яков, и Саломия купиха благоуханни масла, за да отидат и Го помажат. (Mt 28,1; Lk 23,56; Lk 24,1; Joh 20,1)2И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, когато изгря слънцето. (Lk 24,1)3И говореха помежду си: Кой ще ни отвали камъка от гробната врата? Защото беше твърде голям[1].4А като повдигнаха очи, видяха, че камъкът беше отвален.5И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша седеше отдясно, облечен в дълга бяла дреха, и много се уплашиха[2]. (Lk 24,3; Joh 20,11; Joh 20,12)6А той им каза: Не се плашете[3]; вие търсите Исус Назарянина, Разпънатия. Той възкръсна! Няма Го тук; ето мястото, където Го положиха. (Mt 28,5)7Но идете, кажете на учениците Му и на Петър, че Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза. (Mt 26,32; Mk 14,28)8И те излязоха и побегнаха от гроба, понеже трепет и ужас ги бяха обзели; и на никого нищо не казаха, защото се бояха. (Mt 28,8; Lk 24,9)9И като възкръсна рано в първия ден на седмицата, Исус се яви първо на Мария Магдалена, от която беше изгонил седем зли духа. (Mt 28,9; Lk 8,2; Joh 20,14)10Тя отиде и извести на тези, които Го бяха придружавали, които Го жалееха и плачеха. (Lk 24,10; Joh 20,18)11Но те, като чуха, че бил жив и че тя Го видяла, не повярваха. (Lk 24,11)12След това Исус се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, като отиваха в едно село. (Lk 24,13)13И те отидоха и известиха на другите; но и на тях не повярваха.14После се яви на самите единадесет ученика, когато бяха на трапезата, и ги смъмра за неверието и коравосърдечието им, защото не повярваха на тези, които Го бяха видели възкръснал. (Lk 24,36; Joh 20,19; 1Kor 15,5; 1Kor 15,7)15И Исус им каза: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяко създание. (Jes 2,3; Jes 52,10; Mt 28,19; Joh 15,16; Kol 1,23)16Който повярва и се кръсти, ще бъде спасен; а който не повярва, ще бъде осъден. (Joh 3,18; Joh 3,36; Joh 12,48; Apg 2,38; Apg 16,30; Röm 10,9; 1Petr 3,21)17И тези знамения ще придружават повярвалите: в Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят; (Dan 2,4; Lk 10,17; Apg 2,4; Apg 5,16; Apg 8,7; Apg 10,46; Apg 16,18; Apg 19,6; Apg 19,12; 1Kor 12,10; 1Kor 12,28)18змии ще хващат; а ако изпият нещо смъртоносно, то никак няма да ги повреди; на болни ще полагат ръце и те ще оздравяват. (Lk 10,19; Apg 5,15; Apg 5,16; Apg 9,17; Apg 28,5; Apg 28,8; Jak 5,14; Jak 5,15)