Psalm 6

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, im Basston; ein Psalm von David.2 HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Ingrimm züchtige mich! (Ps 38,2)3 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich bin am Verschmachten! Heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,4 und meine Seele ist voller Angst! Du aber, o HERR, – wie lange noch (willst du fern sein)?5 Kehre doch wieder, o HERR, errette meine Seele[1]! Hilf mir um deiner Gnade willen!6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht: im Totenreich – wer singt da dein Lob?7 Erschöpft bin ich von all meinem Seufzen; in jeder Nacht netz’ ich mein Bett (mit Zähren), mache mein Lager zu einer Tränenflut.8 Geschwunden ist mein Augenlicht vor Gram, gealtert (vom Weinen) ob all meinen Feinden.9 Hinweg von mir, ihr Übeltäter alle! Denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört;10 gehört hat der HERR mein Flehen: der HERR nimmt mein Gebet an.11 Alle meine Feinde werden zuschanden werden und ganz bestürzt dastehn: mit Schanden müssen sie abziehn augenblicklich!

Psalm 6

Верен

von Veren
1 За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит[1]. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!2 Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.3 Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ – докога?4 Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!5 Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?6 Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.7 Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.8 Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.9 ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.10 Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!