Psalm 30

Menge Bibel

1 Ein Psalm, ein Lied zur Tempelweihe, von David.2 Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast aus der Tiefe mich gezogen und meinen Feinden die Freude über mich vereitelt.3 O HERR, mein Gott, ich schrie zu dir (um Hilfe), da hast du mir Heilung geschafft.4 O HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgeführt, hast mich am Leben erhalten, so daß ich nicht ins Grab bin gesunken.5 Lobsinget dem HERRN, ihr seine Frommen, und preist seinen heiligen Namen!6 Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, doch lebenslang seine Gnade: am Abend kehrt Weinen als Gast ein, doch am Morgen herrscht Jubel.7 Ich aber dachte in meiner Sicherheit: »Ich werde nimmermehr wanken!«8 O HERR, nach deiner Gnade hattest du fest meinen Berg gegründet; dann aber verbargst du dein Antlitz, und ich erschrak.9 Da rief ich zu dir, o HERR, und flehte zu meinem Gott:10 »Was hast du für Gewinn von meinem Blut, wenn zur Gruft[1] ich fahre? Kann der Staub dich preisen und deine Treue verkünden?11 O höre mich, HERR, und erbarme dich mein, sei du, o HERR, ein Helfer!«12 Du hast mir meine Klage in Reigentanz verwandelt, das Trauerkleid mir gelöst und mit Freude mich gegürtet,13 auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige: o HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken[2]!

Psalm 30

Верен

von Veren
1 Псалм. Песен при освещението на дома. Псалм на Давид. Ще те превъзнасям, ГОСПОДИ, защото Ти си ме избавил, и не си оставил да тържествуват над мен враговете ми.2 ГОСПОДИ, Боже мой, към Теб извиках и Ти ме изцели.3 ГОСПОДИ, Ти си извел душата ми от Шеол; опазил си ме жив, за да не сляза в рова.4 Пейте псалми на ГОСПОДА, вие, Негови светии, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!5 Защото гневът Му е за миг, а благоволението Му е за живот; вечер пренощува плач, а сутринта е радост.6 А в благополучието си аз казвах: Няма да се поклатя до века!7 ГОСПОДИ, с благоволението Си Ти беше укрепил планината ми. Ти скри лицето Си и аз се ужасих.8 Към Теб, ГОСПОДИ, извиках и на Господа се помолих:9 Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Прахът ще Те слави ли? Ще възвестява ли Твоята истина?10 Послушай, ГОСПОДИ, и се смили над мен; ГОСПОДИ, бъди ми помощник!11 Обърнал си плача ми в радост за мен; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с радост,12 за да Те възпява душата[1] ми и да не млъква. ГОСПОДИ, мой Боже, вечно ще Те славя!