1Von David. Schaffe mir Recht, o HERR, denn ich bin gewandelt in meiner Unschuld und habe vertraut auf den HERRN ohne Wanken!2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!3Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit[1].4Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;5ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;6ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,7daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.8O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.9Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,10an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!11Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!12Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan[2]: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.
Psalm 26
Верен
von Veren1Псалм на Давид. Отсъди ми, ГОСПОДИ, защото съм ходил в непорочността си! Уповах се на ГОСПОДА и няма да се поклатя.2Провери ме, ГОСПОДИ, и ме изпитай, очисти вътрешностите ми и сърцето ми.3Защото Твоята милост е пред очите ми и ходя в истината Ти.4Не съм седял с лъжливи хора и няма да отида с лицемери.5Мразя събранието на злодеите и няма да седна с безбожните.6Ще измия в невинност ръцете си и ще обиколя олтара Ти, ГОСПОДИ,7за да издигна глас на благодарност и да разкажа за всички Твои чудеса.8ГОСПОДИ, възлюбих жилището на дома Ти и мястото, където славата Ти обитава.9Да не грабнеш душата ми с грешниците, нито живота ми с кръвожадни мъже,10в чиито ръце има злодеяние, и чиято десница е пълна със подкуп!11А аз ще ходя в непорочността си – изкупи ме и ме помилвай!12Кракът ми стои на равно място; в събранията ще прославям ГОСПОДА.