Psalm 26

Menge Bibel

1 Von David. Schaffe mir Recht, o HERR, denn ich bin gewandelt in meiner Unschuld und habe vertraut auf den HERRN ohne Wanken!2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!3 Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit[1].4 Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;5 ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;6 ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,7 daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.8 O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.9 Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,10 an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!11 Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!12 Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan[2]: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.

Psalm 26

Верен

von Veren
1 Псалм на Давид. Отсъди ми, ГОСПОДИ, защото съм ходил в непорочността си! Уповах се на ГОСПОДА и няма да се поклатя.2 Провери ме, ГОСПОДИ, и ме изпитай, очисти вътрешностите ми и сърцето ми.3 Защото Твоята милост е пред очите ми и ходя в истината Ти.4 Не съм седял с лъжливи хора и няма да отида с лицемери.5 Мразя събранието на злодеите и няма да седна с безбожните.6 Ще измия в невинност ръцете си и ще обиколя олтара Ти, ГОСПОДИ,7 за да издигна глас на благодарност и да разкажа за всички Твои чудеса.8 ГОСПОДИ, възлюбих жилището на дома Ти и мястото, където славата Ти обитава.9 Да не грабнеш душата ми с грешниците, нито живота ми с кръвожадни мъже,10 в чиито ръце има злодеяние, и чиято десница е пълна със подкуп!11 А аз ще ходя в непорочността си – изкупи ме и ме помилвай!12 Кракът ми стои на равно място; в събранията ще прославям ГОСПОДА.