1Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied. (Ps 50,1)2Allbekannt ist Gott in Juda, in Israel ist groß sein Name;3in Salem[1] erstand seine Hütte[2] und seine Wohnstatt in Zion.4Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. SELA.5Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.6Ausgeplündert[3] wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm[4]:7vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.8Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?9Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,10als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden[5] zu helfen. SELA.11Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.12Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen[6] bringen,13ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.
1Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph[1]. A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. (Ps 50,1)2Dieu s’est fait connaître en Juda, son nom est grand en Israël.3Sa résidence est à Salem[2], et sa demeure est en Sion. (1Mo 14,18)4C’est là qu’il a brisé ╵les flèches fulgurantes, les boucliers, les glaives, ╵toutes armes de guerre. Pause5Tu es resplendissant, ╵plus éclatant que les monts éternels[3].6Tous les vaillants guerriers ╵ont été dépouillés, ils se sont endormis ╵de leur dernier sommeil. Tous ces valeureux hommes ╵n’ont pas su retrouver ╵la vigueur de leurs mains.7Dieu de Jacob, à ta menace les chars et les chevaux ╵se sont figés sur place.8Que tu es redoutable! Qui tiendrait devant toi ╵quand ta colère éclate?9Du ciel, tu fais entendre ton verdict, et la terre, effrayée, ╵se tient dans le silence10quand toi, ô Dieu, tu interviens ╵pour exercer le jugement et pour apporter le salut ╵à tous les humbles de la terre. Pause11Car même la fureur des hommes ╵tournera à ta gloire et tu t’attacheras ╵les rescapés de ta colère[4].12Vous tous qui entourez ╵l’Eternel votre Dieu, faites des vœux ╵et accomplissez-les! Apportez vos présents ╵à ce Dieu redoutable.13Il brise l’esprit résolu des princes, il se rend redoutable ╵pour les rois de la terre.