1Preiset den HERRN, ruft seinen Namen an, macht seine Taten unter den Völkern bekannt!2Singt ihm, spielet ihm, redet von all seinen Wundern!3Rühmt euch seines heiligen Namens! Es mögen herzlich sich freun, die da suchen den HERRN!4Fragt nach dem HERRN und seiner Stärke[1], suchet sein Angesicht allezeit!5Gedenkt seiner Wunder, die er getan, seiner Zeichen und der Urteilssprüche seines Mundes,6ihr Kinder Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten!7Er, der HERR, ist unser Gott, über die ganze Erde ergehen seine Gerichte.8Er gedenkt seines Bundes auf ewig, des Wortes, das er geboten auf tausend Geschlechter,9(des Bundes) den er mit Abraham geschlossen, und des Eides, den er Isaak geschworen,10den für Jakob er als Satzung bestätigt und für Israel als ewigen Bund,11da er sprach: »Dir will ich Kanaan geben, das Land, das ich euch als Erbbesitztum zugeteilt!« (1Mo 15,18)12Damals waren sie noch ein kleines Häuflein, gar wenige und nur Gäste im Lande;13sie mußten wandern von Volk zu Volk, von einem Reich zur andern Völkerschaft;14doch keinem gestattete er, sie zu bedrücken, ja Könige strafte er ihretwillen:15»Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten nichts zuleide!«16Dann, als er Hunger ins Land ließ kommen und jegliche Stütze des Brotes zerbrach,17da hatte er schon einen Mann vor ihnen her gesandt: Joseph, der als Sklave verkauft war.18Man hatte seine Füße gezwängt in den Stock, in Eisen(-fesseln) war er gelegt,19bis zu der Zeit, wo seine Weissagung eintraf und der Ausspruch des HERRN ihn als echt erwies.20Da sandte der König und ließ ihn entfesseln, der Völkergebieter, und machte ihn frei;21er bestellte ihn über sein Haus zum Herrn, zum Gebieter über sein ganzes Besitztum;22er sollte über seine Fürsten schalten nach Belieben und seine höchsten Beamten Weisheit lehren.23So kam denn Israel nach Ägypten, und Jakob weilte als Gast im Lande Hams.24Da machte Gott sein Volk gar fruchtbar und ließ es stärker werden als seine Bedränger;25er wandelte ihren Sinn, sein Volk zu hassen und Arglist an seinen Knechten zu üben.26Dann sandte er Mose, seinen Knecht, und Aaron, den er erkoren;27die richteten seine Zeichen unter ihnen aus und die Wunder im Lande Hams:28Er sandte Finsternis und ließ es dunkel werden; doch sie achteten nicht auf seine Worte;29er verwandelte ihre Gewässer in Blut und ließ ihre Fische sterben;30es wimmelte ihr Land von Fröschen bis hinein in ihre Königsgemächer;31er gebot, da kamen Bremsenschwärme, Stechfliegen über ihr ganzes Gebiet;32er gab ihnen Hagelschauer als Regen, sandte flammendes Feuer in ihr Land;33er schlug ihre Reben und Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet;34er gebot, da kamen die Heuschrecken und die Grillen in zahlloser Menge,35die verzehrten alle Gewächse im Land und fraßen die Früchte ihrer Felder.36Dann schlug er alle Erstgeburt im Lande, die Erstlinge all ihrer Manneskraft.37Nun ließ er sie ausziehn mit Silber und Gold, und kein Strauchelnder war in seinen Stämmen;38Ägypten war ihres Auszugs froh, denn Angst vor ihnen hatte sie befallen.39Er breitete Gewölk aus als Decke und Feuer, um ihnen die Nacht zu erhellen;40auf Moses Bitte ließ er Wachteln kommen und sättigte sie mit Himmelsbrot;41er spaltete einen Felsen: da rannen Wasser und flossen durch die Steppen als Strom;42denn er gedachte seines heiligen Wortes, dachte an Abraham, seinen Knecht.43So ließ er sein Volk in Freuden ausziehn, unter Jubel seine Erwählten;44dann gab er ihnen die Länder der Heiden, und was die Völker erworben, das nahmen sie in Besitz,45auf daß sie seine Gebote halten möchten und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!
1Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui! Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits![1] (1Chr 16,8)2Chantez à sa gloire, ╵et célébrez-le ╵en musique! Racontez sans cesse ╵toutes ses merveilles!3Soyez fiers de lui, ╵car il est très saint! Que le cœur de ceux ╵qui sont attachés à l’Eternel ╵soit rempli de joie!4Tournez-vous vers l’Eternel! ╵Faites appel à sa force! Aspirez à vivre ╵constamment en sa présence!5Souvenez-vous des merveilles ╵qu’il a accomplies! Rappelez-vous ses prodiges ╵et les jugements ╵qu’il a prononcés,6vous, les descendants ╵d’Abraham, son serviteur, vous, descendants de Jacob, ╵vous qu’il a choisis!7Notre Dieu, c’est l’Eternel, sur toute la terre ╵s’exercent ses jugements.8Il se souvient pour toujours ╵de son alliance, de ce qu’il a donné sa parole ╵pour mille générations[2]: (5Mo 7,9)9il a conclu un traité ╵avec Abraham, et l’a confirmé ╵par serment à Isaac[3]. (1Mo 12,7; 1Mo 17,8; 1Mo 22,16; 1Mo 26,3)10Il l’a confirmé ╵à Jacob ╵en en faisant une loi, et, pour Israël, ╵une alliance pour toujours.11Il a déclaré: ╵« Je te donnerai ╵le pays de Canaan, ce sera la part ╵que vous allez posséder[4]. » (1Mo 28,13)12Ils n’étaient alors ╵qu’un très petit nombre, une poignée d’immigrants[5], (1Mo 34,30; 5Mo 7,7; 5Mo 26,5)13allant çà et là, ╵d’une peuplade à une autre, d’un royaume vers un autre peuple.14Mais Dieu ne laissa personne ╵les persécuter; il réprimanda des rois à leur sujet:15« Ne maltraitez pas ╵ceux qui me sont consacrés et ne faites pas de mal ╵à ceux qui sont mes prophètes[6]! » (1Mo 12,17; 1Mo 20,3)16Il fit venir la famine ╵sur tout le pays, les privant de pain[7]. (1Mo 41,53)17Il envoya devant eux un homme: Joseph, vendu comme esclave[8]. (1Mo 37,28; 1Mo 45,5)18On chargea ses pieds de chaînes, son cou d’un carcan de fer[9] (1Mo 39,20)19jusqu’au jour où s’accomplit ╵ce que Joseph avait annoncé. Alors la parole ╵prononcée par l’Eternel ╵montra qu’il avait raison[10]: (1Mo 37,6)20le roi ordonna ╵de le délier; le dominateur des peuples ╵le fit relâcher[11] (1Mo 41,14)21et il l’établit seigneur sur son royaume, il le nomma gouverneur ╵de tous ses domaines[12] (1Mo 41,39)22pour donner ses instructions à ses ministres ╵comme il le jugerait bon, pour enseigner la sagesse ╵à ses conseillers.23Puis Israël se rendit ╵en Egypte, Jacob émigra ╵au pays de Cham[13]. (1Mo 46,6; 1Mo 47,11)24Dieu rendit son peuple ╵très fécond, plus puissant ╵que ses ennemis.25Il changea les dispositions de ceux-ci, ╵qui se mirent à haïr son peuple, à préparer le malheur ╵de ses serviteurs[14]. (2Mo 1,7)26Alors il leur envoya ╵Moïse, son serviteur, Aaron qu’il avait choisi[15]. (2Mo 3,1; 2Mo 3,17)27En Egypte, ils accomplirent ╵sur son ordre des miracles et de grands prodiges ╵au pays de Cham.28Il envoya les ténèbres ╵qui couvrirent le pays[16], et les Egyptiens cessèrent ╵de résister à ses ordres[17]. (2Mo 10,21; 2Mo 11,1)29Il changea leurs eaux en sang et fit mourir leurs poissons[18]. (2Mo 7,14)30Il fit grouiller de grenouilles ╵le pays entier jusqu’aux chambres de leur roi[19]. (2Mo 7,26)31Sur un ordre de sa part, ╵parurent des mouches venimeuses, les moustiques envahirent ╵le pays entier[20]. (2Mo 8,12)32Au lieu de la pluie, ╵il leur envoya la grêle et il fit tomber la foudre ╵sur tout leur pays.33Il frappa ╵leurs vignes et leurs figuiers et brisa les arbres ╵de leur territoire[21]. (2Mo 9,13)34Sur un ordre de sa part, ╵d’innombrables sauterelles et des criquets arrivèrent35pour dévorer toute l’herbe ╵à travers tout le pays, et tous les produits ╵de leur terre[22]. (2Mo 10,1)36Puis il fit mourir ╵tous les fils aînés dans leur pays, premiers fruits de leur vigueur virile[23], (2Mo 12,29)37et il fit sortir les siens ╵avec de l’argent, de l’or[24], sans qu’aucun trébuche ╵parmi ses tribus. (2Mo 12,35)38Les Egyptiens se réjouirent ╵de les voir partir, car devant ce peuple, ╵ils étaient terrorisés[25]. (2Mo 12,33; 2Mo 15,16)39Il étendit la nuée ╵comme un rideau protecteur, et il fit briller un feu ╵pour les éclairer la nuit[26]. (2Mo 13,21; 2Mo 14,19)40Parce qu’ils le demandèrent, ╵il leur envoya des cailles et les rassasia ╵du pain qui venait du ciel[27]. (2Mo 16,13)41Il fendit la roche, ╵et l’eau en jaillit. A travers la steppe aride, ╵elle coula comme un fleuve[28], (2Mo 17,1; 4Mo 20,2)42car il se souvint ╵d’Abraham, son serviteur, et de la promesse sainte ╵qu’il lui avait faite[29]. (1Mo 15,13; 2Mo 2,24)43Il fit sortir du pays ╵son peuple dans l’allégresse et ceux qu’il avait choisis ╵avec des cris de triomphe.44Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli[30], (Jos 11,16)45pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel!