1Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; ein Psalm von David.2HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, du, dessen Hoheit[1] am Himmel sich kundtut!3Aus der Kinder und Säuglinge Mund hast du ein Bollwerk dir zugerichtet deinen Gegnern zum Trotz, um Feinde und Widersacher verstummen zu machen. (Mt 21,6)4Wenn ich anschau’ deinen Himmel, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hergerichtet:5was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Menschensohn, daß du ihn beachtest?! (Hebr 2,6-9)6Und doch hast du ihn nur wenig hinter die Gottheit gestellt, mit Herrlichkeit und Hoheit ihn gekrönt;7du hast ihm die Herrschaft verliehn über deiner Hände Werke, ja alles ihm unter die Füße gelegt:8Kleinvieh und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere des Feldes,9die Vögel des Himmels, die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht.10HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Psalm 8
Bible, překlad 21. století
von Biblion1Pro předního zpěváka, na gitejský nástroj. Žalm Davidův.2Hospodine, Pane náš, všude na zemi slavné jméno máš! Svou slávou jsi pokryl nebesa,3chválou z úst kojenců a nemluvňat jsi proti nepřátelům sílu dokázal, mstivého protivníka abys překonal!4Když vidím tvá nebesa, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kterés tam umístil –5co je člověk, ptám se, že na něj pamatuješ, co je lidský tvor, že o něj pečuješ?6O málo nižším než Boha jsi jej stvořil, slávou a ctí jsi korunoval jej,7nad dílem svých rukou jsi mu vládu svěřil, k jeho nohám jsi složil vše.8Ovce a kozy, všechen dobytek i všechnu polní zvěř,9ptáky na obloze i mořské ryby, vše, co putuje napříč oceány.10Hospodine, Pane náš, všude na zemi slavné jméno máš!