Jesaja 4

Menge Bibel

1 An jenem Tage werden sieben Frauen sich an einen Mann klammern und ausrufen: »Unser eigenes Brot wollen wir essen und uns in unsere eigenen Gewänder kleiden; nur laß uns deinen Namen führen: mache unserer Schande[1] ein Ende!«2 An jenem Tage wird das Gesproß des HERRN für die, welche in Israel (dem Untergang) entronnen sind, eine Zierde und Ehre und die Frucht der Erde[2] ein Stolz und Ruhm sein.3 Wer dann in Zion noch übriggeblieben und in Jerusalem mit dem Leben davongekommen ist, wird heilig[3] genannt werden: ein jeder, der in Jerusalem zum Leben eingeschrieben ist.4 Wenn der Allherr den Schmutz der Töchter[4] Zions abgewaschen und die vielfache Blutschuld Jerusalems aus dessen Mitte[5] hinweggespült hat durch den Geist des Gerichts und durch den Geist der Läuterung,5 dann wird der HERR über der ganzen Stätte[6] des Berges Zion und über den Festversammlungen dort eine Wolke bei Tage mit Rauch schaffen und lichten Feuerschein bei Nacht; denn über allem wird die Herrlichkeit des HERRN ein Schutz und Schirm sein6 und wird zur Beschattung bei Tage vor der Sonnenglut dienen und als Zuflucht und Obdach vor Unwetter und vor Regen.

Jesaja 4

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Jednoho muže se v ten den chopí sedm žen: „Budeme jíst svůj vlastní chléb a oblékat se vlastním oděvem, jen ať se jmenujeme po tobě – pomoz nám ujít potupě!“[1]2 V ten den bude Hospodinův výhonek[2] nádherný a slavný a plod země bude chloubou a ozdobou pro ty z Izraele, kteří vyváznou.3 Kdo zůstane na Sionu, kdo bude ponechán v Jeruzalémě, bude tehdy nazýván svatým, totiž každý, kdo je zapsán k životu v Jeruzalémě.4 Pán tehdy duchem soudu a duchem ohně smyje špínu sionských dcer a umyje Jeruzalém od krve.5 Nad celou horou Sion a nad všemi, kdo se tam shromáždí, pak Hospodin stvoří baldachýn – všechnu tu slávu bude ve dne přikrývat oblak dýmu a v noci záře planoucího ohně.[3]6 Poskytne přístřeší a stín před denním horkem a útočiště a úkryt před bouří a deštěm.