von Deutsche Bibelgesellschaft1Wer Zucht liebt, der wird klug; aber wer Zurechtweisung hasst, der bleibt ein Narr. (Spr 13,1; Spr 13,18)2Wer fromm ist, der erlangt Wohlgefallen vom HERRN; aber den Heimtückischen verdammt er.3Durch Frevel kann der Mensch nicht bestehen; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.4Eine tüchtige Frau ist ihres Mannes Krone; aber eine schandbare ist wie Eiter in seinem Gebein. (Spr 31,10)5Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber was die Frevler planen, ist lauter Trug.6Der Frevler Reden richten Blutvergießen an; aber die Aufrechten errettet ihr Mund.7Die Frevler werden gestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen. (Spr 10,25)8Ein Mann wird gelobt nach seiner Klugheit; aber wer verschrobenen Sinnes ist, wird verachtet.9Wer gering geachtet ist, aber einen Knecht hat, ist besser als einer, der groß sein will und an Brot Mangel hat.10Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Frevler ist unbarmherzig. (2Mo 23,5)11Wer seinen Acker bebaut, wird Brot die Fülle haben; wer aber nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor. (Spr 28,19)12Des Frevlers Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.13Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Not.14Viel Gutes bekommt ein Mann durch die Frucht seines Mundes; und dem Menschen wird vergolten nach den Taten seiner Hände. (Spr 18,20)15Den Toren dünkt sein Weg recht; aber wer auf Rat hört, der ist weise.16Ein Tor zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer Schmähung überhört, der ist klug.17Wer wahrhaftig ist, der sagt offen, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.18Wer unvorsichtig herausfährt mit Worten, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen bringt Heilung. (Spr 13,3)19Wahrhaftiger Mund besteht immerdar; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.20Die Böses planen, haben Trug im Herzen; aber die zum Frieden raten, haben Freude.21Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Frevler werden voll Unglücks sein.22Lügenmäuler sind dem HERRN ein Gräuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm.23Ein verständiger Mann trägt seine Klugheit nicht zur Schau; aber das Herz des Toren schreit seine Torheit hinaus.24Die fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, muss Frondienst leisten.25Sorge im Herzen bedrückt den Menschen; aber ein freundliches Wort erfreut ihn. (Spr 16,24)26Der Gerechte findet seine Weide; aber die Frevler führt ihr Weg in die Irre.27Ein Lässiger erjagt kein Wild; aber ein fleißiger Mensch wird reich.28Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben; aber böser Weg führt zum Tode.
Sprüche 12
New International Version
von Biblica1Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.2Good people obtain favour from the Lord, but he condemns those who devise wicked schemes.3No-one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.4A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.5The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.6The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.7The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.8A person is praised according to their prudence, and one with a warped mind is despised.9Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.10The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.11Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense.12The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures.13Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.14From the fruit of their lips people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward.15The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.16Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult.17An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies.18The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.19Truthful lips endure for ever, but a lying tongue lasts only a moment.20Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.21No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.22The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.23The prudent keep their knowledge to themselves, but a fool’s heart blurts out folly.24Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labour.25Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.26The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray.27The lazy do not roast[1] any game, but the diligent feed on the riches of the hunt.28In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.
Sprüche 12
Einheitsübersetzung 2016
von Katholisches Bibelwerk1Wer Erziehung liebt, liebt Erkenntnis, / wer Zurechtweisung hasst, ist dumm.2Der Gute findet Gefallen beim HERRN; / den Heimtückischen aber spricht er schuldig.3Durch Unrecht hat kein Mensch Bestand, / doch die Wurzel der Gerechten wird nicht wanken.4Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes, / eine schändliche ist wie Fäulnis in seinen Knochen. (Spr 31,10)5Die Gedanken der Gerechten trachten nach Recht, / die Pläne der Frevler sind auf Betrug aus.6Die Reden der Frevler sind ein Lauern auf Blut, / die Redlichen rettet ihr Mund. (Spr 1,11)7Die Frevler werden gestürzt und sind dahin, / das Haus der Gerechten hat Bestand.8Nach dem Maß seiner Klugheit wird ein jeder gelobt, / verkehrter Sinn fällt der Verachtung anheim.9Besser gering geachtet werden und einen Knecht haben, / als großtun und kein Brot haben.10Der Gerechte weiß, was sein Vieh braucht, / doch das Herz der Frevler ist hart. (5Mo 25,4; Spr 27,23; Sir 7,22)11Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot, / wer nichtigen Dingen nachjagt, ist ohne Verstand.12Der Frevler verfängt sich im Netz des Bösen, / die Gerechten sind fest verwurzelt.13Die Schuld der Lippen wird zur Falle für den Bösen, / der Gerechte entkommt der Bedrängnis.14Von der Frucht seines Mundes wird der Mensch reichlich gesättigt; / nach dem Tun seiner Hände wird ihm vergolten. (Spr 13,2; Spr 18,20)15Der Weg des Toren ist gerade in seinen eigenen Augen, / der Weise aber hört auf Rat. (Sir 37,7)16Der Tor zeigt sogleich seinen Ärger, / klug ist, wer Schimpfworte einsteckt.17Wer Wahrheit spricht, sagt aus, was recht ist, / der falsche Zeuge aber betrügt.18Mancher Leute Gerede verletzt wie Schwertstiche, / die Zunge der Weisen bringt Heilung. (Ps 57,5)19Ein Mund, der die Wahrheit sagt, hat für immer Bestand, / eine lügnerische Zunge nur einen Augenblick.20Trug ist im Herzen derer, die Böses planen, / aber bei denen, die zum Frieden raten, ist Freude. (Mt 5,9)21Kein Unheil trifft den Gerechten, / doch die Frevler erdrückt das Unglück.22Lügnerische Lippen sind dem HERRN ein Gräuel, / doch wer zuverlässig ist in seinem Tun, der gefällt ihm.23Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen, / das Herz der Toren schreit die Narrheit hinaus.24Die Hand der Fleißigen erringt die Herrschaft, / die lässige Hand muss Frondienste leisten.25Kummer im Herzen bedrückt den Menschen, / ein gutes Wort aber heitert ihn auf.26Der Gerechte findet seine Weide, / der Weg der Frevler führt sie in die Irre.27Bequemlichkeit erjagt sich kein Wild, / kostbare Güter erlangt der Fleißige.28Der Pfad der Gerechtigkeit führt zum Leben, / der Weg der Abtrünnigen führt zum Tod.[1]